كِتَابٌ فُصِّلَتْ آيَاتُهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ |
ARAPÇA LATİN |
Kitâbun fussilet âyâtuhu kur’ânen arabiyyen li kavmin ya’lemûn(ya’lemûne). |
|
DİYANET İŞLERİ |
Bu, bilen bir toplum için Arapça bir Kur’an olarak âyetleri genişçe açıklanmış bir kitaptır. |
|
DİYANET VAKFI |
(Bu,) bilen bir kavim için, âyetleri Arapça okunarak açıklanmış bir kitaptır. |
|
ELMALILI SADE |
Öz Arapça bir Kur´an olmak üzere, bilecek bir topluluk için ayetleri ayırt edilmiş, açıklanmış bir kitap. |
|
ÖMER NASUHI BİLMEN |
Bir kitaptır ki, bilecekler olan hangi bir kavim için Arapça bir Kur´an olmak üzere âyetleri tafsil olunmuştur. |
|
FİZİLALİL KURAN |
Bilen bir toplum için ayetleri açıklanmış; arapça okunan bir Kitab´dır. |
|
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI |
Bir kitaptır ki tamâmıyla açıklanmıştır âyetleri, Arapça Kur´ân´dır bilen topluluğa. |
|
İBN-İ KESİR |
Ayetleri uzun uzun açıklanmış bir kitab. Bilen bir kavim için arabça Kur´an. |
|
TEFHİMÜL KURAN |
Bilen bir kavim için, ayetleri (çeşitli biçimlerde, birer birer) ´fasıllar halinde açıklanmış´ Arapça Kur´an (veya okunan) kitaptır; |
|
BEKİR SADAK |
(2-5) Bu Kitap, merhametli olan Allah katindan indirilmedir; bilen bir millet icin mujdeci ve uyarici olmak uzere arabca okunarak, ayetleri uzun uzun aciklanmistir. Ama insanlarin cogu yuz cevirmistir, onlar isitmezler de: «Bizi cagirdigin seye karsi kalblerimiz kapalidir, kulaklarimizda agirlik, bizimle senin aranda anlasmamiza engel vardir; istedigini yap, biz de yapacagiz» derler. |
|
CELAL YILDIRIM |
Bir Kitap ki, âyetleri yeterince açıklanmıştır; bilen bir millet için Arapça Kur´ân´dır. |
|
HASAN BASRİ ÇANTAY |
(2-3-4) (Bu), âyetleri — bilecek (anlayacak) her hangi bir kavm için — ayrı ayrı açıklanmış, (hükmünce amel edenlere) müjdeler verici, (muhaaliflerini başlarına gelecek fena akıbetlerle) korkutucu, Arabca bir Kur´an olmak üzere Rahman (ve) Rahıym tarafından indirilmiş bir kitabdır. (Böyle iken) onların çoğu (bunu düşünüb kabulden) yüz çevirmişdir. Artık dinlemezler onlar. |
|
ALİ FİKRİ YAVUZ |
Bir kitaptır ki, âyetleri, Arabca bir Kur’an olmak üzere anlayacak olan bir kavme açıklanmıştır; |
|
ALİ BULAÇ |
Bilen bir kavim için, ayetleri (çeşitli biçimlerde, birer birer) ´fasıllar halinde açıklanmış´ Arapça Kur´an (veya okunan) Kitap´tır; |
|