Kaf Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  Sonraki

مَنْ خَشِيَ الرَّحْمَٰنَ بِالْغَيْبِ وَجَاءَ بِقَلْبٍ مُنِيبٍ
ARAPÇA LATİN Men haşiyer rahmâne bil gaybi ve câe bi kalbin munîbin.  
DİYANET İŞLERİ (32-33) (Onlara şöyle denir:) “İşte bu, size (dünyada) vaad edilmekte olan şeydir. O, her tövbe eden, O’nun emrini gözeten için, görmediği hâlde sırf saygıdan dolayı Rahmân’dan korkan ve O’na yönelmiş bir kalp ile gelen kimseler içindir.” Facebook'ta Paylaş
DİYANET VAKFI (32-33) İşte size vâdedilen cennet! Ki o, Allah´a yönelen, emirlerine riayet eden, görmediği halde Rahmân´dan korkan ve Allah´a yönelmiş bir kalp ile gelen kimselere mahsustur. Facebook'ta Paylaş
ELMALILI SADE görmediği halde Rahman´dan korkup O´na yönelen bir kalple gelen kimselere. Facebook'ta Paylaş
ÖMER NASUHI BİLMEN (32-33) İşte bu, sizin vaadolunduğunuz şeydir, her bir tevbekar olan (vazifesini) muhafaza eden için. Rahmân´a gıyaben korku duyan ve hakka müteveccih bir kalb ile gelen kimseye (mahsus) bir cennettir. Facebook'ta Paylaş
FİZİLALİL KURAN Görmediği Rahman´dan korkan ve Allah´a yönelmiş bir kalble gelen sizlere, hepinize söz verilen yerdir. Facebook'ta Paylaş
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI Görmediği halde rahmandan korkan ve ona yönelmiş bir yürekle gelen kişiye vaadedilen bu. Facebook'ta Paylaş
İBN-İ KESİR Görmediği halde Rahman´dan korkan ve Allah´a yönelik bir kalb ile gelenlere. Facebook'ta Paylaş
TEFHİMÜL KURAN Görmediği halde Rahman´a karşı ´içi titreyerek korku duyan ve ´içten Allah´a yönelmiş´ bir kalb ile gelen içindir. Facebook'ta Paylaş
BEKİR SADAK (32-34) Onlara: «Iste bu cennet, Allah´a yonelen, O´nun buyruklarina riayet eden; gormedigi Rahman´dan korkan, Allah´a yonelmis bir kalble gelen sizlere, hepinize soz verilen yerdir. Oraya esenlikle girin; iste sonsuzluk gunu budur» denir. Facebook'ta Paylaş
CELAL YILDIRIM (32-33) İşte bu, size va´dolunandır. Allah´a yönelip gönül veren, (ilâhî sınırları) koruyan, gıyabında Rahmân´dan saygı ile korkan ve Allah´a yönelen bir kalb ile gelen (her insana söz verilen Cennet´tir). Facebook'ta Paylaş
HASAN BASRİ ÇANTAY Çok esirgeyici Allaha (bütün samîmiyyetiyle) gıyabî saygı gösteren, Hakkın tâatına yönelmiş bir kalb ile gelen kimselere haasdır. Facebook'ta Paylaş
ALİ FİKRİ YAVUZ Gaybde, Rahman’a iç saygısı duyan ve halis bir kalb ile gelen kimseler için... Facebook'ta Paylaş
ALİ BULAÇ Görmediği halde Rahman´a karşı ´içi titreyerek korku duyan´ ve ´içten Allah´a yönelmiş´ bir kalp ile gelen içindir. Facebook'ta Paylaş


Kaf Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  Sonraki