Kamer Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  Sonraki

فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ
ARAPÇA LATİN Fe zûkû azâbî ve nuzur(nuzuri).  
DİYANET İŞLERİ “Haydi azabımı ve uyarılarımı tadın!” dedik. Facebook'ta Paylaş
DİYANET VAKFI İşte azabımı ve uyarılarımı tadın! (denildi). Facebook'ta Paylaş
ELMALILI SADE Tadın bakalım azabımı ve uyarılarımı! Facebook'ta Paylaş
ÖMER NASUHI BİLMEN (39-40) «Artık azabımı ve tehditlerimi tadın!» (dedik). Kasem olsun ki, Biz Kur´an´ı düşünülmek için kolaylaştırdık. Fakat düşünen var mı? Facebook'ta Paylaş
FİZİLALİL KURAN Tadın bakalım azabımı ve uyarılarımın sonuçlarını. Facebook'ta Paylaş
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI Artık tadın azâbımı ve korkutuşlarımı. Facebook'ta Paylaş
İBN-İ KESİR Tadın, işte azabımı ve tehditlerimi. Facebook'ta Paylaş
TEFHİMÜL KURAN Şimdi azabımı ve uyarıp korkutmamı tadın. Facebook'ta Paylaş
BEKİR SADAK «zabimi ve uyarmalarimi dinlememenin sonucunu tadin» dedik. Facebook'ta Paylaş
CELAL YILDIRIM (38-39) And olsun ki, bir sabah devam eden bir azâb onlara geliverdi. «Tadın azabımı ve uyarılarımı!» (dedik), Facebook'ta Paylaş
HASAN BASRİ ÇANTAY «İşte tadın benim azabımı ve tehdîdlerimi (n akıbetini)». Facebook'ta Paylaş
ALİ FİKRİ YAVUZ Tadın bakalım azabımı ve peygamberimin tehdidlerini!... Facebook'ta Paylaş
ALİ BULAÇ Şimdi azabımı ve uyarmamı tadın. Facebook'ta Paylaş


Kamer Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  Sonraki