Maun Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  Sonraki

وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ
ARAPÇA LATİN Ve lâ yahuddu alâ taâmil miskîn(miskîni).  
DİYANET İŞLERİ (2-3) İşte o, yetimi itip kakan, yoksula yedirmeyi özendirmeyen kimsedir. Facebook'ta Paylaş
DİYANET VAKFI Yoksulu doyurmaya teşvik etmez; Facebook'ta Paylaş
ELMALILI SADE Yoksulu doyurmaya teşvik etmez. Facebook'ta Paylaş
ÖMER NASUHI BİLMEN Ve yoksula yemek yedirilmesi için teşvikte bulunmaz. Facebook'ta Paylaş
FİZİLALİL KURAN Yoksulu doyurmaya önayak olmaz. Facebook'ta Paylaş
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI Ve doyurmaz da, önayak olmaz da doyurmaya yoksulu. Facebook'ta Paylaş
İBN-İ KESİR Yoksulu doyurmaya teşvik etmeyen, Facebook'ta Paylaş
TEFHİMÜL KURAN Yoksulu doyurmayı teşvik etmeyen odur. Facebook'ta Paylaş
BEKİR SADAK (2-3) Oksuzu kakistiran, yoksulu doyurmaga yanasmayan kimse iste odur. Facebook'ta Paylaş
CELAL YILDIRIM (2-3) İşte odur yetimi itip kakan, yoksulu yedirmeyi teşvîk etmeyen. Facebook'ta Paylaş
HASAN BASRİ ÇANTAY yoksulu doyurmayı teşvik etmeyen odur. Facebook'ta Paylaş
ALİ FİKRİ YAVUZ Yoksulu yedirmeğe de teşvik etmez (kimseyi)... Facebook'ta Paylaş
ALİ BULAÇ Yoksulu doyurmayı teşvik etmeyen odur. Facebook'ta Paylaş


Maun Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  Sonraki