Maun Suresi | ||||
Önceki | 1 2 3 4 5 6 7 | Sonraki |
الَّذِينَ هُمْ عَنْ صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ | ||
ARAPÇA LATİN | Ellezîne hum an salâtihim sâhûn(sâhûne). | |
DİYANET İŞLERİ | Onlar namazlarını ciddiye almazlar. | |
DİYANET VAKFI | (4-5) Yazıklar olsun o namaz kılanlara ki, onlar namazlarını ciddiye almazlar. | |
ELMALILI SADE | namazlarında yanılmaktadırlar. | |
ÖMER NASUHI BİLMEN | O kimseler ki, onlar namazlarında yanılanlardır. | |
FİZİLALİL KURAN | Onlar kıldıkları namazdan gafildirler. | |
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI | Öylesine namaz kılanların ki namazlarını unuturlar. | |
İBN-İ KESİR | Ki onlar; kıldıkları namazdan gafildirler. | |
TEFHİMÜL KURAN | Ki onlar, namazlarında yanılgıdadırlar, | |
BEKİR SADAK | Onlar kildiklari namazdan gafildirler. | |
CELAL YILDIRIM | Namazlarında gaflet içindeler!. | |
HASAN BASRİ ÇANTAY | onlar namazlarından gaafildirler, | |
ALİ FİKRİ YAVUZ | Onlar, namazlarından gâfildirler, | |
ALİ BULAÇ | Ki onlar, namazlarında yanılgıdadırlar, |
Maun Suresi | ||||
Önceki | 1 2 3 4 5 6 7 | Sonraki |