Murselat Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  Sonraki

كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ
ARAPÇA LATİN Ke ennehu cimâletun sufr(sufrun).  
DİYANET İŞLERİ Bunlar sanki birer kızıl devedir. Facebook'ta Paylaş
DİYANET VAKFI Her bir kıvılcım, sanki birer sarı deve gibidir. Facebook'ta Paylaş
ELMALILI SADE Sanki sarı hopalar (erkek develer) gibi. Facebook'ta Paylaş
ÖMER NASUHI BİLMEN (32-33) Şüphe yok ki, o köşk gibi kıvılcımlar atar. Sanki o birer sarı erkek develerdir. Facebook'ta Paylaş
FİZİLALİL KURAN Her biri birer sarı deve gibi kıvılcımlar, Facebook'ta Paylaş
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI Sanki o kıvılcımlar, birer sarı erkek devedir. Facebook'ta Paylaş
İBN-İ KESİR Ve her biri sanki birer sarı erkek devedir. Facebook'ta Paylaş
TEFHİMÜL KURAN Her biri, sanki sapsarı erkek deve sürüleri gibidir. Facebook'ta Paylaş
BEKİR SADAK (32-33) O golgenin sactigi herbir kivilcim sanki birer sari devedir, konak gibi de buyuktur. Facebook'ta Paylaş
CELAL YILDIRIM Sanki o kıvılcımın herbiri sarı renkte birer devedir. Facebook'ta Paylaş
HASAN BASRİ ÇANTAY Herbiri sanki sarı sarı erkek develerdir. Facebook'ta Paylaş
ALİ FİKRİ YAVUZ (Renk ve çokluk bakımından) sanki o kıvılcımlar, sarı deve sürüleri... Facebook'ta Paylaş
ALİ BULAÇ Her biri, sanki sapsarı erkek deve sürüleri gibidir. Facebook'ta Paylaş


Murselat Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  Sonraki