Müzzemmil Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  Sonraki

وَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَاهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيلًا
ARAPÇA LATİN Vasbir alâ mâ yekûlûne vehcurhum hecren cemîlâ(cemîlen).  
DİYANET İŞLERİ Onların söylediklerine sabret ve onlardan güzellikle ayrıl. Facebook'ta Paylaş
DİYANET VAKFI Onların (müşriklerin) söylediklerine katlan ve onlardan güzellikle ayrıl. Facebook'ta Paylaş
ELMALILI SADE Başkalarının sözlerine sabret ve onları güzel bir terkedişle terket Facebook'ta Paylaş
ÖMER NASUHI BİLMEN Ve diyecekleri şey üzerine sabret ve onları güzelce bir ayrılışla terk eyle! Facebook'ta Paylaş
FİZİLALİL KURAN Müşriklerin senin için dediklerine sabret, yanlarından nazik bir şekilde ayrıl. Facebook'ta Paylaş
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI Ve sabret dediklerine ve gönlünden onlara aykırı olmakla berâber kötülüklerine karşı vermeyerek bırak onları. Facebook'ta Paylaş
İBN-İ KESİR Onların söylediklerine sabret ve yanlarından güzellikle ayrıl. Facebook'ta Paylaş
TEFHİMÜL KURAN Onların demelerine karşı sen sabret ve onlardan güzel bir ayrılma tarzıyla (düşünce ve eylem bakımından köklü bir tutum) ile kopup ayrıl. Facebook'ta Paylaş
BEKİR SADAK Putperestlerin soylediklerine sabret, yanlarindan guzellikle ayril. Facebook'ta Paylaş
CELAL YILDIRIM Onların (inkarcı müşriklerin) dediklerine katlan. Onları güzel bir tavırla terkedip ayrıl. Facebook'ta Paylaş
HASAN BASRİ ÇANTAY Onlar ne derlerse katlan. Onlardan sızıltısızca ayrıl. Facebook'ta Paylaş
ALİ FİKRİ YAVUZ Ve inkârcıların diyeceklerine, (sana iftira ve yalanlarına) sabırlı ol ve onları güzel bir şekilde terk edip ayrıl. Facebook'ta Paylaş
ALİ BULAÇ Onların demelerine karşı sen sabret ve onlardan güzel bir ayrılma tarzıyla (düşünce ve eylem bakımından köklü bir tutum) ile kopup-ayrıl. Facebook'ta Paylaş


Müzzemmil Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  Sonraki