Müzzemmil Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  Sonraki

أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ الْقُرْآنَ تَرْتِيلًا
ARAPÇA LATİN Ey zid aleyhi ve rettilil kur’âne tertîlâ(tertilen).  
DİYANET İŞLERİ Yahut buna biraz ekle. Kur’an’ı ağır ağır, tane tane oku. Facebook'ta Paylaş
DİYANET VAKFI (2-4) Birazı hariç, geceleri kalk namaz kıl. (Gecenin) yarısını (kıl). Yahut bunu biraz azalt, ya da çoğalt ve Kur´an´ı tane tane oku. Facebook'ta Paylaş
ELMALILI SADE veya artır (buna ilave et, yarısından ziyade kıl) ve Kur´an´ı ağır ağır, güzel güzel oku! Facebook'ta Paylaş
ÖMER NASUHI BİLMEN Veya onun üzerine artır ve Kur´an´ı güzelce tertil ile açıkça oku. Facebook'ta Paylaş
FİZİLALİL KURAN Ya da artır da ağır ağır Kur´an oku. Facebook'ta Paylaş
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI Yahut biraz önce ve oku Kur´ân´ı, harfleri sayılırcasına, tâne tâne ve yavaş yavaş. Facebook'ta Paylaş
İBN-İ KESİR Yahut biraz artır ve Kur´an´ı yavaş yavaş oku. Facebook'ta Paylaş
TEFHİMÜL KURAN Veya üzerine ilave et. Ve Kur´an´ı da belli bir düzen içinde (tertil üzere) oku. Facebook'ta Paylaş
BEKİR SADAK (1-4) Ey orutunup burunen! Gecenin yarisinda, istersen biraz sonra, istersen biraz once bir muddet icin kalk ve agir agir Kuran oku. Facebook'ta Paylaş
CELAL YILDIRIM (3-4) Gecenin yarısı veya ondan biraz eksilt ya da üzerine biraz artır. Kur´ân´ı güzel ahenkli tane tane oku. Facebook'ta Paylaş
HASAN BASRİ ÇANTAY Yahud (o yarının) üzerine (ilâve edib) artır. Kur´ânı da açık açık, tane tane oku. Facebook'ta Paylaş
ALİ FİKRİ YAVUZ Yahut o yarının üzerine ilâve et. Kur’an’ı da yavaş ve açık olarak güzelce oku. Facebook'ta Paylaş
ALİ BULAÇ Veya üzerine ilave et. Ve Kur´an´ı belli bir düzen içinde (tertil üzere) oku. Facebook'ta Paylaş


Müzzemmil Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  Sonraki