Müzzemmil Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  Sonraki

إِنَّا سَنُلْقِي عَلَيْكَ قَوْلًا ثَقِيلًا
ARAPÇA LATİN İnnâ se nulkî aleyke kavlen sekîlâ(sekîlen).  
DİYANET İŞLERİ Şüphesiz biz sana (sorumluluğu) ağır bir söz vahyedeceğiz. Facebook'ta Paylaş
DİYANET VAKFI Doğrusu biz sana (taşıması) ağır bir söz vahyedeceğiz. Facebook'ta Paylaş
ELMALILI SADE Çünkü Biz sana ağır bir söz vahyedeceğiz; Facebook'ta Paylaş
ÖMER NASUHI BİLMEN Şüphe yok ki Biz sana ağır bir kelâm vahyedeceğiz. Facebook'ta Paylaş
FİZİLALİL KURAN Çünkü biz sana sorumluluğu ağır bir söz indireceğiz. Facebook'ta Paylaş
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI Gerçekten de sana ağır bir şey vahyedeceğiz. Facebook'ta Paylaş
İBN-İ KESİR Muhakkak ki Biz; sana, ağır bir söz vahyedeceğiz. Facebook'ta Paylaş
TEFHİMÜL KURAN Gerçek şu ki, biz senin üzerine ´oldukça ağır´ bir söz (vahy) bırakacağız. Facebook'ta Paylaş
BEKİR SADAK Dogrusu Biz, sana, tasimasi agir bir soz vahyedecegiz. Facebook'ta Paylaş
CELAL YILDIRIM Şüphesiz ki biz, sana (kaldırılması) ağır bir söz vahyedeceğiz. Facebook'ta Paylaş
HASAN BASRİ ÇANTAY Hakıykat biz sana ağır bir söz vahyediyoruz. Facebook'ta Paylaş
ALİ FİKRİ YAVUZ Çünkü biz, sana, (sorumluluğu) ağır bir söz (Kur’an) vahy edeceğiz. Facebook'ta Paylaş
ALİ BULAÇ Gerçek şu ki, biz senin üzerine ´oldukça ağır´ bir söz (vahy) bırakacağız. Facebook'ta Paylaş


Müzzemmil Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  Sonraki