Talak Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  Sonraki

ذَٰلِكَ أَمْرُ اللَّهِ أَنْزَلَهُ إِلَيْكُمْ ۚ وَمَنْ يَتَّقِ اللَّهَ يُكَفِّرْ عَنْهُ سَيِّئَاتِهِ وَيُعْظِمْ لَهُ أَجْرًا
ARAPÇA LATİN Zâlike emrullâhi enzelehû ileykum, ve men yettekıllâhe yukeffir anhu seyyiâtihî ve yu’zım lehû ecrâ(ecren).  
DİYANET İŞLERİ İşte bu, Allah’ın size indirdiği emridir. Kim Allah’a karşı gelmekten sakınırsa, Allah onun kötülüklerini örter ve onun mükâfatını büyütür. Facebook'ta Paylaş
DİYANET VAKFI İşte bu, Allah´ın size indirdiği buyruğudur. Kim Allah´tan korkarsa Allah onun kötülüklerini örter ve onun mükâfatını arttırır. Facebook'ta Paylaş
ELMALILI SADE İşte bu (anlatılan hükümler), Allah´ın size indirdiği emridir. Her kim Allah´tan korkarsa, Allah onun kabahatlarını örter ve mükafatını büyütür. Facebook'ta Paylaş
ÖMER NASUHI BİLMEN İşte bu, Allah´ın emridir, size indirilmiştir ve her kim Allah´dan korkarsa onun günahlarını örter ve onun için mükâfaatı büyütür. Facebook'ta Paylaş
FİZİLALİL KURAN Bu Allah´ın size indirdiği buyruğudur. Kim Allah´tan korkarsa Allah onun kötülüklerini örter ve onun mükafatını büyütür. Facebook'ta Paylaş
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI Budur Allah´ın emri ki size indirmiştir onu ve kim, çekinirse Allah´tan, onun kötülüklerini örter ve mükâfâtını büyültür. Facebook'ta Paylaş
İBN-İ KESİR Bu, Allah´ın emridir. Onu size indirmiştir. Kim, Allah´tan korkarsa; onun kusurlarını örter ve ecrini büyütür. Facebook'ta Paylaş
TEFHİMÜL KURAN Bu, Allah´ın size indirdiği emridir. Kim Allah´tan korkup sakınırsa, Allah, onun kötülüklerini örter ve onun ecrini büyütür. Facebook'ta Paylaş
BEKİR SADAK Bu, Allah´in size indirmis oldugu buyrugudur. Kim Allah´in buyruguna karsi gelmekten sakinirsa, O, onun kotuluklerini orter, ecrini buyultur. Facebook'ta Paylaş
CELAL YILDIRIM Bu Allah´ın buyruğudur ki, size indirmiştir. Kim Allah´tan korkar (buyruğuna karşı gelmekten) sakınırsa, Allah, onun kötülüklerini örtüp temizler; mükâfatını büyültür. Facebook'ta Paylaş
HASAN BASRİ ÇANTAY İşte bu (nlar) Allahın size indirdiği emridir. Kim Allahdan korkarsa (Allah) onun kusurlarını örter, onun mükâfatını büyütür. Facebook'ta Paylaş
ALİ FİKRİ YAVUZ İşte bu (anlatılan hükümler), Allah’ın emridir; (amel etmek için) onu size indirdi. Kim Allah’dan korkarsa, Allah onun günahlarını örter ve onun sevabını büyütür. Facebook'ta Paylaş
ALİ BULAÇ Bu, Allah´ın size indirdiği emridir. Kim Allah´tan korkup-sakınırsa, Allah, kötülüklerini örter ve onun ecrini büyütür. Facebook'ta Paylaş


Talak Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  Sonraki