Yasin Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  Sonraki

لِتُنْذِرَ قَوْمًا مَا أُنْذِرَ آبَاؤُهُمْ فَهُمْ غَافِلُونَ
ARAPÇA LATİN Li tunzire kavmen mâ unzire âbâuhum fe hum gâfilûn(gâfilûne).  
DİYANET İŞLERİ (5-6) Kur’an, ataları uyarılmamış, bu yüzden de gaflet içinde olan bir kavmi uyarman için mutlak güç sahibi, çok merhametli Allah tarafından indirilmiştir. Facebook'ta Paylaş
DİYANET VAKFI Ataları uyarılmamış, bu yüzden kendileri de gaflet içinde kalmış bir toplumu uyarman için indirilmiştir. Facebook'ta Paylaş
ELMALILI SADE Babaları uyarılmamış olup gaflet içinde olan bir topluluğu uyarasın (vehameti haber veresin) diye. Facebook'ta Paylaş
ÖMER NASUHI BİLMEN Tâ ki, bir kavmi korkutasın ki, onların ataları korkutulmamıştır. Artık onlar gâfil kimselerdir. Facebook'ta Paylaş
FİZİLALİL KURAN O Kitap, sana, ataları uyarılmamış, bu yüzden kendileri de gaflet içinde kalmış bir toplumu uyarman için indirilmiştir. Facebook'ta Paylaş
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI Korkutman için, ataları korkutulmamış topluluğu; onlardır gafil olanlar. Facebook'ta Paylaş
İBN-İ KESİR Babaları uyarılmadığından gaflet içinde kalmış bir kavmi uyarman için. Facebook'ta Paylaş
TEFHİMÜL KURAN Babaları uyarılıp korkutulmamış, böylece kendileri de gafil kalmış bir kavmi uyarıp korkutman için (gönderildin). Facebook'ta Paylaş
BEKİR SADAK (5-6) Bu, babalari uyarilmadigindan gafil kalmis bir milleti uyarman icin guclu ve merhametli olan Allah´in indirdigi Kuran´dir. Facebook'ta Paylaş
CELAL YILDIRIM Babaları uyarılmayan bir milleti —ki onlar gaflet içindedirler— uyarman içindir. Facebook'ta Paylaş
HASAN BASRİ ÇANTAY (Bunun) hikmeti de (yakın) ataları azâb ile korkutulmamış, bu yüzden kendileri gaflet içinde kalmış olan bir kavmi (onunla) korkutmandır. Facebook'ta Paylaş
ALİ FİKRİ YAVUZ Babaları (Allah’ın azabı ile) korkutulmamış bir kavmi (Kureyşi) korkutasın diye gönderildin. Çünkü onlar habersiz gafillerdir. Facebook'ta Paylaş
ALİ BULAÇ Babaları uyarılmamış, böylece kendileri de gafil kalmış bir kavmi uyarman için (gönderildin). Facebook'ta Paylaş


Yasin Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  Sonraki