هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي كُنْتُمْ تُوعَدُونَ |
ARAPÇA LATİN |
Hâzihî cehennemulletî kuntum tûadûn(tûadûne). |
|
DİYANET İŞLERİ |
“İşte bu, tehdit edildiğiniz cehennemdir.” |
|
DİYANET VAKFI |
İşte, bu size vâdedilen cehennemdir. |
|
ELMALILI SADE |
İşte bu va´d olunup durduğunuz cehennem. |
|
ÖMER NASUHI BİLMEN |
Bu sizin o vaadolunmuş olduğunuz cehennemdir. |
|
FİZİLALİL KURAN |
İşte bu, size vaad edilen cehennemdir. |
|
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI |
Budur o cehennem ki size vaadedilmişti. |
|
İBN-İ KESİR |
İşte bu, size vaadolunan cehennemdir. |
|
TEFHİMÜL KURAN |
İşte bu, size vadedilmiş olan cehennemdir. |
|
BEKİR SADAK |
Iste bu, size soz verilen cehennemdir. |
|
CELAL YILDIRIM |
İşte bu, tehdîd edilegeldiğiniz Cehennem´dir. |
|
HASAN BASRİ ÇANTAY |
İşte bu, (öteden beri) tehdîd edegeldiğiniz cehennemdir. |
|
ALİ FİKRİ YAVUZ |
İşte bu, (dünyada) korkutula geldiğiniz cehennemdir. |
|
ALİ BULAÇ |
İşte bu, size vadedilmiş cehennemdir. |
|