Cin Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  Sonraki

عَالِمُ الْغَيْبِ فَلَا يُظْهِرُ عَلَىٰ غَيْبِهِ أَحَدًا
ARAPÇA LATİN Âlimul gaybi fe lâ yuzhiru alâ gaybihî ehadâ(ehaden).  
DİYANET İŞLERİ O, gaybı bilendir. Hiç kimseye gaybını bildirmez. Facebook'ta Paylaş
DİYANET VAKFI O bütün görülmeyenleri bilir. Sırlarına kimseyi muttali kılmaz; Facebook'ta Paylaş
ELMALILI SADE O bütün gaybı bilir, fakat gaybına kimseyi apaçık vakıf kılmaz. Facebook'ta Paylaş
ÖMER NASUHI BİLMEN O, gaybı bilendir, fakat gaybı üzerine bir kimseyi apaçık haberdar etmez. Facebook'ta Paylaş
FİZİLALİL KURAN Gaybın bilgisi O´nun tekelindedir. O gaybın sırlarını hiç kimseye açmaz. Facebook'ta Paylaş
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI Gizliyi bilen odur, gizlediği şey de hiçbir kimseye açılmaz. Facebook'ta Paylaş
İBN-İ KESİR Gaybı bilendir. Gaybını kimseye açıklamaz. Facebook'ta Paylaş
TEFHİMÜL KURAN O, gaybi bilendir. Kendi gaybını (görülmez bilgi hazinesini) kimseye açık tutmaz (ona muttali kılmaz). Facebook'ta Paylaş
BEKİR SADAK Gorulmeyeni bilen Allah, gorulmeyene kimseyi muttali kilmaz. Facebook'ta Paylaş
CELAL YILDIRIM O, gaybı bilendir. Gaybına kimseyi muttali´ kılmaz. Facebook'ta Paylaş
HASAN BASRİ ÇANTAY (O bütün) ğaybı bilendir. Öyle ki gaybına kimseyi muttali etmez O. Facebook'ta Paylaş
ALİ FİKRİ YAVUZ O, bütün gaybi bilendir; gaybe dair ilmini ise, hiç kimseye açmaz. Facebook'ta Paylaş
ALİ BULAÇ O, gaybı bilendir. Kendi gaybını (görülmez bilgi hazinesini) kimseye açık tutmaz (ona muttali kılmaz.) Facebook'ta Paylaş


Cin Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  Sonraki