Hümeze Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  Sonraki

كَلَّا ۖ لَيُنْبَذَنَّ فِي الْحُطَمَةِ
ARAPÇA LATİN Kellâ le yunbezenne fîl hutameh(hutameti).  
DİYANET İŞLERİ Hayır! Andolsun ki o, Hutâme’ye atılacaktır. Facebook'ta Paylaş
DİYANET VAKFI Hayır! Andolsun ki o, Hutame´ye atılacaktır. Facebook'ta Paylaş
ELMALILI SADE Hayır, andolsun ki, o Hutame´ye (cehenneme) atılacaktır! Facebook'ta Paylaş
ÖMER NASUHI BİLMEN Yok yok öyle değil, elbette ki o Hutame´ye atılacaktır. Facebook'ta Paylaş
FİZİLALİL KURAN Hayır. O kırıp geçen yere atılacaktır. Facebook'ta Paylaş
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI İş öyle değil, andolsun ki o, kırıp döken, silip süpüren cehenneme atılır. Facebook'ta Paylaş
İBN-İ KESİR Hayır; andolsun ki o, Hutame´ye atılacaktır. Facebook'ta Paylaş
TEFHİMÜL KURAN Hayır; andolsun o, «hutame»´ye atılacaktır. Facebook'ta Paylaş
BEKİR SADAK Hayir; o, and olsun ki, Hutame´ye atilacaktir. Facebook'ta Paylaş
CELAL YILDIRIM Hayır, hayır; and olsun ki o, Hutame´ye atılacaktır. Facebook'ta Paylaş
HASAN BASRİ ÇANTAY Hayır, O, andolsun (hor ve hakîr) «Hutame» ye (tamuya) atılacak. Facebook'ta Paylaş
ALİ FİKRİ YAVUZ Hayır, (malı onu kurtaramaz). Muhakkak o Hutame’ye (ateşe) atılacaktır. Facebook'ta Paylaş
ALİ BULAÇ Hayır; andolsun o, ´hutame´ye atılacaktır. Facebook'ta Paylaş


Hümeze Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  Sonraki