وَلَا تَقْرَبُوا الزِّنَا ۖ إِنَّهُ كَانَ فَاحِشَةً وَسَاءَ سَبِيلًا |
ARAPÇA LATİN |
Ve lâ takrebûz zinâ innehu kâne fâhışeh(fâhışeten), ve sâe sebîlâ(sebîlen). |
|
DİYANET İŞLERİ |
Zinaya yaklaşmayın. Çünkü o, son derece çirkin bir iştir ve çok kötü bir yoldur. |
|
DİYANET VAKFI |
Zinaya yaklaşmayın. Zira o, bir hayâsızlıktır ve çok kötü bir yoldur. |
|
ELMALILI SADE |
Zinaya da yaklaşmayın; çünkü o pek çirkindir ve kötü bir yoldur. |
|
ÖMER NASUHI BİLMEN |
Ve zinaya yaklaşmayınız, şüphe yok ki, o pek çirkin bir şeydir ve ne fena bir yoldur. |
|
FİZİLALİL KURAN |
Sakın zinaya yaklaşmayınız. Çünkü o iğrenç bir kötülük ve kötü sonuçlu bir yoldur. |
|
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI |
Zinâya yaklaşmayın, şüphe yok ki zinâ, kötülüktür ve zinâda bulunmak, kötü bir yol tutmaktır. |
|
İBN-İ KESİR |
Zinaya yaklaşmayın. Muhakkak ki o, azgınlıktır. Ve yol olarak da kötüdür. |
|
TEFHİMÜL KURAN |
Zinaya yaklaşmayın, şüphe yok o, ´çirkin bir hayasızlık´ ve kötü bir yoldur. |
|
BEKİR SADAK |
Sakin zinaya yaklasmayin; dogrusu bu cirkindir, kotu bir yoldur. |
|
CELAL YILDIRIM |
Zinaya yaklaşmayın; çünkü o elbette hayâsızlıktır ve kötü bir yoldur. |
|
HASAN BASRİ ÇANTAY |
Zinaya yaklaşmayın. Çünkü o, şübhesiz bir hayaasızlıkdı, kötü bir yoldur. |
|
ALİ FİKRİ YAVUZ |
Zinaya da yaklaşmayın, çünkü o , pek çirkindir ve kötü bir yoldur. |
|
ALİ BULAÇ |
Zinaya yaklaşmayın, gerçekten o, ´çirkin bir hayasızlık´ ve kötü bir yoldur. |
|