Muminun Suresi | ||||
Önceki | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 | Sonraki |
الَّذِينَ هُمْ فِي صَلَاتِهِمْ خَاشِعُونَ | ||
ARAPÇA LATİN | Ellezîne hum fî salâtihim hâşiûn(hâşiûne). | |
DİYANET İŞLERİ | Onlar ki, namazlarında derin saygı içindedirler. | |
DİYANET VAKFI | Onlar ki, namazlarında huşû içindedirler; | |
ELMALILI SADE | Onlar ki, namazlarında huşu içindedirler. | |
ÖMER NASUHI BİLMEN | O mü´minler ki, namazlarında havf (tevazu) sahipleridir. | |
FİZİLALİL KURAN | Onlar ki, huşu içinde namaz kılarlar. | |
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI | Öyle kişilerdir onlar ki namazlarını gönül alçaklığıyla kılarlar. | |
İBN-İ KESİR | Ki onlar; namazlarında huşu´ içindedirler. | |
TEFHİMÜL KURAN | Onlar namazlarında huşû içinde olanlardır, | |
BEKİR SADAK | Onlar namazda husu icindedirler. | |
CELAL YILDIRIM | Onlar ki, namazlarında saygı dolu bir korkuyla eğilirler. | |
HASAN BASRİ ÇANTAY | (Öyle mü´minler) ki onlar namazlarında huşuua riaayetkârdırlar. | |
ALİ FİKRİ YAVUZ | O müminler ki, namazlarında tevazu ve korku sahibidirler. | |
ALİ BULAÇ | Onlar namazlarında hûşû içinde olanlardır; |
Muminun Suresi | ||||
Önceki | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 | Sonraki |