Tekasür Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  Sonraki

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ أَلْهَاكُمُ التَّكَاثُرُ
ARAPÇA LATİN Elhâkumut tekâsur(tekâsuru).  
DİYANET İŞLERİ (1-2) Çoklukla övünmek sizi, kabirlere varıncaya (ölünceye) kadar oyaladı. Facebook'ta Paylaş
DİYANET VAKFI (1-2) Çokluk kuruntusu sizi o derece oyaladı ki, nihayet kabirleri ziyaret ettiniz. Facebook'ta Paylaş
ELMALILI SADE O çokluk kuruntusu sizleri oyaladı, Facebook'ta Paylaş
ÖMER NASUHI BİLMEN (1-2) Sizi o çokluk kuruntusu oyaladı. Tâ ki, kabirleri ziyaret ediverdiniz. Facebook'ta Paylaş
FİZİLALİL KURAN Mal ve evlat çoğaltma yarışı sizi oyaladı. Facebook'ta Paylaş
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI Oyaladı mal mülk çokluğuyla öğünmek sizleri. Facebook'ta Paylaş
İBN-İ KESİR Çokluk ile böbürlenmeniz, sizi öylesine oyaladı ki; Facebook'ta Paylaş
TEFHİMÜL KURAN (Mal, mülk ve servette) Çoklukla övünmek, sizi ´tutkuyla oyalayıp kendinizden geçirdi.´ Facebook'ta Paylaş
BEKİR SADAK (1-2) Cogunluk olmak iddianiz sizi o kadar mesgul etti ki, mezarlari ziyaretle oradakileri de sayacak kadar oldunuz. Facebook'ta Paylaş
CELAL YILDIRIM Çokluk kuruntusu sizi o kadar oyaladı ki, Facebook'ta Paylaş
HASAN BASRİ ÇANTAY Sizi çoklukla böbürleniş, (o derecede) oyaladı (ki), Facebook'ta Paylaş
ALİ FİKRİ YAVUZ Soy-sopunuzla öğünmek, sizi (Allah’a ibadet etmekten) öyle meşgul etti ki, Facebook'ta Paylaş
ALİ BULAÇ (Mal, mülk ve servette) Çoklukla övünmek, sizi ´tutkuyla oyalayıp, kendinizden geçirdi.´ Facebook'ta Paylaş


Tekasür Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  Sonraki