Zilzal Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  Sonraki

بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَىٰ لَهَا
ARAPÇA LATİN Bi enne rabbeke ehvâlehâ.  
DİYANET İŞLERİ Çünkü Rabbin ona (öyle) vahyetmiştir. Facebook'ta Paylaş
DİYANET VAKFI (1-5) Yerküre kendine has sarsıntısıyla sallandığı, toprak ağırlıklarını dışarı çıkardığı ve insan «Ne oluyor buna!» dediği vakit, işte o gün (yer) Rabbinin ona bildirmesiyle bütün haberlerini anlatır. Facebook'ta Paylaş
ELMALILI SADE Çünkü Rabbin ona vahyetmiştir. Facebook'ta Paylaş
ÖMER NASUHI BİLMEN Çünkü, şüphe yok Rabbin ona vahyetmiştir. Facebook'ta Paylaş
FİZİLALİL KURAN Çünkü Rabbin ona vahiy ile herşeyi bildirmiştir. Facebook'ta Paylaş
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI Çünkü Rabbin, vahyetmiştir, bildirmiştir ona. Facebook'ta Paylaş
İBN-İ KESİR Çünkü Rabbın kendisine vahyetmiştir. Facebook'ta Paylaş
TEFHİMÜL KURAN Çünkü senin Rabbin, ona vahyetmiştir. Facebook'ta Paylaş
BEKİR SADAK (4-5) Iste o gun, yer, Rabbinin ona vahyetmesiyle kendi haberlerini anlatir. Facebook'ta Paylaş
CELAL YILDIRIM Yeryüzü o gün —Rabbi cna vahyettiği için— haberlerini anlatır da anlatır. Facebook'ta Paylaş
HASAN BASRİ ÇANTAY Çünkü Rabbi kendisine (o vech ile) vahyetmişdir. Facebook'ta Paylaş
ALİ FİKRİ YAVUZ Çünkü Rabbin O’na (anlatacağı şeyleri) vahy etmiştir. Facebook'ta Paylaş
ALİ BULAÇ Çünkü senin Rabbin, ona vahyetmiştir. Facebook'ta Paylaş


Zilzal Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  Sonraki