Enam Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  96  97  98  99  100  101  102  103  104  105  106  107  108  109  110  111  112  113  114  115  116  117  118  119  120  121  122  123  124  125  126  127  128  129  130  131  132  133  134  135  136  137  138  139  140  141  142  143  144  145  146  147  148  149  150  151  152  153  154  155  156  157  158  159  160  161  162  163  164  165  Sonraki

وَلَهُ مَا سَكَنَ فِي اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ ۚ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
ARAPÇA LATİN Ve lehu mâ sekene fîl leyli ven nehâr(nehâri), ve huves semîul alîm(alîmu).  
DİYANET İŞLERİ Gece ve gündüzde barınan her şey O’nundur. O, hakkıyla işitendir, hakkıyla bilendir. Facebook'ta Paylaş
DİYANET VAKFI Gecede ve gündüzde barınan her şey O´nundur. O her şeyi işitendir, bilendir. Facebook'ta Paylaş
ELMALILI SADE Oysa gecede, gündüzde barınan herşey O´nundur. İşiten ve bilen ancak O´dur. Facebook'ta Paylaş
ÖMER NASUHI BİLMEN Halbuki, gecede ve gündüzde barınan her ne varsa O´nundur ve hakkıyle işiten, bilen de ancak O´dur. Facebook'ta Paylaş
FİZİLALİL KURAN Gecenin ve gündüzün barındırdığı her şey O´nundur. O her şeyi işiten ve bilendir. Facebook'ta Paylaş
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI Geceleyin ve gündüzün yaşayıp barınan ne varsa hepsi, onundur ve odur duyan, bilen. Facebook'ta Paylaş
İBN-İ KESİR Gecenin ve gündüzün içinde barınan her şey O´nundur. Ve O, Semi´dir, Alim´dir. Facebook'ta Paylaş
TEFHİMÜL KURAN Geceleyin de gündüzün de barınan her şey O´nundur. O, işitendir, bilendir. Facebook'ta Paylaş
BEKİR SADAK Gecede ve gunduzde bulunan O´nundur. O isitendir, Bilen´dir. Facebook'ta Paylaş
CELAL YILDIRIM Gecede ve gündüzde eyleşen ne varsa hepsi O´nundur. O işiten ve bilendir. Facebook'ta Paylaş
HASAN BASRİ ÇANTAY Gecenin ve gündüzün içinde barınan her şey Onundur. O, hakkıyle işidendir, gerçek bilendir. Facebook'ta Paylaş
ALİ FİKRİ YAVUZ Halbuki gecede ve gündüzde yerleşenle hareket eden ne varsa O’nundur. O, herkesin sözlerini işitendir, bütün hallerini bilendir. Facebook'ta Paylaş
ALİ BULAÇ Geceleyin ve gündüzün barınan herşey O´nundur. O, işitendir, bilendir. Facebook'ta Paylaş


Enam Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  96  97  98  99  100  101  102  103  104  105  106  107  108  109  110  111  112  113  114  115  116  117  118  119  120  121  122  123  124  125  126  127  128  129  130  131  132  133  134  135  136  137  138  139  140  141  142  143  144  145  146  147  148  149  150  151  152  153  154  155  156  157  158  159  160  161  162  163  164  165  Sonraki