Leyl Suresi | ||||
Önceki | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 | Sonraki |
فَأَنْذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ | ||
ARAPÇA LATİN | Fe enzertukum nâren telezzâ. | |
DİYANET İŞLERİ | Sizi alevler saçan ateşe karşı uyardım. | |
DİYANET VAKFI | (Ey insanlar!) Alev alev yanan bir ateşle sizi uyardım. | |
ELMALILI SADE | Ben sizi köpürdükçe köpüren bir ateşe karşı uyardım. | |
ÖMER NASUHI BİLMEN | Artık sizi alev saçıp duran bir ateş ile korkuttum. | |
FİZİLALİL KURAN | Ben sizi alev saçan bir ateşe karşı uyardım. | |
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI | Artık sizi korkuttum alev alev parlayan ateşle. | |
İBN-İ KESİR | Sizi alevler saçan ateşle uyardım. | |
TEFHİMÜL KURAN | Artık sizi, ´alevleri kabardıkça kabaran´ bir ateşle uyardım. | |
BEKİR SADAK | Sizi alevler sacan atesle uyardim; | |
CELAL YILDIRIM | Sizi, köpürüp dalga dalga alevleri yükselen ateşle uyardım. | |
HASAN BASRİ ÇANTAY | İşte ben size alevlendikce alevlenen bir ateş (in tehlikesin) i haber verdim. | |
ALİ FİKRİ YAVUZ | İşte sizi, alevlendikçe alevlenen bir ateşle korkuttum. | |
ALİ BULAÇ | Artık sizi, ´alevleri kabardıkça kabaran´ bir ateşle uyardım. |
Leyl Suresi | ||||
Önceki | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 | Sonraki |