Leyl Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  Sonraki

الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّىٰ
ARAPÇA LATİN Ellezî yu’tî mâ lehu yetezekkâ.  
DİYANET İŞLERİ (17-18) Temizlenmek için malını hayra veren en muttekî (Allah’a karşı gelmekten en çok sakınan) kimse o ateşten uzak tutulacaktır. Facebook'ta Paylaş
DİYANET VAKFI (17-18) Temizlenmek üzere malını hayra veren iyiler ondan (ateşten) uzak tutulur. Facebook'ta Paylaş
ELMALILI SADE O ki, malını verir, temizlenir. Facebook'ta Paylaş
ÖMER NASUHI BİLMEN Öyle muttakî ki, malını verir temizlenir. Facebook'ta Paylaş
FİZİLALİL KURAN O ki malını Allah rızası için vererek arınır, yücelir. Facebook'ta Paylaş
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI Öylesine ki malını verir de özünü tertemiz bir hâle kor. Facebook'ta Paylaş
İBN-İ KESİR Ki o, malını temizlemek için verir. Facebook'ta Paylaş
TEFHİMÜL KURAN Ki o, malını vererek temizlenip arınır. Facebook'ta Paylaş
BEKİR SADAK (17-18) Arinmak icin malini veren, en cok sakinan kimse ise ondan uzak tutulur. Facebook'ta Paylaş
CELAL YILDIRIM (17-18) (Allah´tan) saygı ile korkup (fenalıklardan) en çok sakınan ve arınmak için malını (Allah yolunda) veren de o ateşten uzaklaştırılır. Facebook'ta Paylaş
HASAN BASRİ ÇANTAY (17-18) Halbuki çok sakınan, malını (Allah nezdinde sırf) temizlenmek için veren ondan uzaklaşdırılacakdır. Facebook'ta Paylaş
ALİ FİKRİ YAVUZ Malını (hayra) veren, (gösteriş yapmıyarak) temizlenen... Facebook'ta Paylaş
ALİ BULAÇ Ki o, malını vererek temizlenip-arınır. Facebook'ta Paylaş


Leyl Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  Sonraki