الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ |
ARAPÇA LATİN |
Ellezî kezzebe ve tevellâ. |
|
DİYANET İŞLERİ |
(15-16) O ateşe, ancak yalanlayıp yüz çeviren en bedbaht kimse girer. |
|
DİYANET VAKFI |
(15-16) O ateşe, ancak yalanlayıp yüz çeviren kötüler girer. |
|
ELMALILI SADE |
O ki, yalanlamış ve tersine gitmiştir. |
|
ÖMER NASUHI BİLMEN |
Öyle şakî ki, tekzîb etmiş ve yüz çevirmiştir. |
|
FİZİLALİL KURAN |
O ki yalanladı ve döndü. |
|
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI |
Öyle ki yalanlamıştır o ve yüzünü döndürmüştür. |
|
İBN-İ KESİR |
Yalanlayıp yüz çevirmiş olan, |
|
TEFHİMÜL KURAN |
Ki o, yalanlamış ve yüz çevirmişti. |
|
BEKİR SADAK |
(15-16) Oraya, yalanlayip yuz cevirmis olan o en azgindan baskasi yaslanmaz. |
|
CELAL YILDIRIM |
O bedbaht ki (Hakk´ı) yalanlayıp arkasını dönmüştür. |
|
HASAN BASRİ ÇANTAY |
(öyle bedbaht ki) o, hakkı yalanlamış, (îmandan) yüz çevirmişdir. |
|
ALİ FİKRİ YAVUZ |
(Peygamberleri) inkâr eden ve (imandan) yüz çeviren... |
|
ALİ BULAÇ |
Ki o, yalanlamış ve yüz çevirmişti. |
|