فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ |
ARAPÇA LATİN |
Fe mâ lehum anit tezkireti mu’rıdîn(mu’rıdîne). |
|
DİYANET İŞLERİ |
Böyle iken onlara ne oluyor da, öğütten yüz çeviriyorlar? |
|
DİYANET VAKFI |
(49-51) Böyle iken onlara ne oluyor ki, âdeta arslandan ürküp kaçan yaban eşekleri gibi (hâla) öğütten yüz çeviriyorlar? |
|
ELMALILI SADE |
O öğütten yüz çevirirlerken şimdi ne mazeretleri var? |
|
ÖMER NASUHI BİLMEN |
(48-49) Artık onlara şefaat edecek olanların şefaati bir fâide verecek değildir. Onlar için ne var ki öğütten yüz çeviriyorlar? |
|
FİZİLALİL KURAN |
O halde onlar niye hatırlatmalara, öğütlere yüz çeviriyorlar? |
|
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI |
Derken ne oluyor onlara ki öğütten, Kur´ân´dan yüz çevirmedeler, kaçmadalar. |
|
İBN-İ KESİR |
O halde bunlara ne oluyor ki öğütten yüz çeviriyorlar? |
|
TEFHİMÜL KURAN |
Buna rağmen, bunlara ne oluyor ki öğütten yüz çevirip duruyorlar? |
|
BEKİR SADAK |
Oyleyken, bunlara ne oluyor ki ogutten yuz ceviriyorlar? |
|
CELAL YILDIRIM |
Onlara ne oluyor ki öğütten yüzçeviriyorlar ?! |
|
HASAN BASRİ ÇANTAY |
Böyle iken şunlara ne oluyor ki (haalâ) öğüd (kabul etmek) den yüz çeviricidirler? |
|
ALİ FİKRİ YAVUZ |
Böyle iken onlara (Mekke halkına) ne oluyor ki, Kur’an’dan yüz çeviriyorlar. |
|
ALİ BULAÇ |
Buna rağmen, bunlara ne oluyor ki öğütten yüz çevirip duruyorlar? |
|