Saffat Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  96  97  98  99  100  101  102  103  104  105  106  107  108  109  110  111  112  113  114  115  116  117  118  119  120  121  122  123  124  125  126  127  128  129  130  131  132  133  134  135  136  137  138  139  140  141  142  143  144  145  146  147  148  149  150  151  152  153  154  155  156  157  158  159  160  161  162  163  164  165  166  167  168  169  170  171  172  173  174  175  176  177  178  179  180  181  182  Sonraki

فَكَفَرُوا بِهِ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
ARAPÇA LATİN Fe keferû bih(bihî), fe sevfe ya’lemûn(ya’lemûne).  
DİYANET İŞLERİ Fakat (kitap gelince) onu inkâr ettiler. Yakında (sonlarının ne olacağını) bilecekler. Facebook'ta Paylaş
DİYANET VAKFI İşte şimdi onu inkâr ettiler. Ama ileride bileceklerdir! Facebook'ta Paylaş
ELMALILI SADE Fakat şimdi O´nu inkar ettiler, artık ileride bilecekler. Facebook'ta Paylaş
ÖMER NASUHI BİLMEN (170-171) Fakat şimdi O´nu inkar ettiler. Artık ileride bileceklerdir. Celâlim hakkı için (peygamber) gönderilmiş kullarım için Bizim bir sözümüz geçmiştir. Facebook'ta Paylaş
FİZİLALİL KURAN Ancak o uyarıyı inkâr ettiler, yakında inkârlarının sonucunu bileceklerdir. Facebook'ta Paylaş
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI Derken kitap geldi de inanmadılar ona, yakında ne olacaklarını bilecekler. Facebook'ta Paylaş
İBN-İ KESİR Sonunda O´na küfrettiler, ama ilerde bileceklerdir. Facebook'ta Paylaş
TEFHİMÜL KURAN Fakat (kitap gelince) onu tanımayıp küfrettiler; yakında bileceklerdir. Facebook'ta Paylaş
BEKİR SADAK Boyleyken O´nu inkar ettiler. Ama bileceklerdir. Facebook'ta Paylaş
CELAL YILDIRIM (Kitap indirilince) onu red ve inkâr ettiler. İleride (bu dönekliğin sonunun nereye varacağını) bileceklerdir. Facebook'ta Paylaş
HASAN BASRİ ÇANTAY Şimdi ise ona (inanmayıb) kâfir oldular, ileride (küfürlerinin akıbetini) bileceklerdir ya. Facebook'ta Paylaş
ALİ FİKRİ YAVUZ Fakat şimdi onu, (Peygamber’i ve Kur’an’ı) inkâr ettiler. Artık ileride (başlarına gelecek azabı) bileceklerdir. Facebook'ta Paylaş
ALİ BULAÇ Fakat (kitap gelince) onu tanımayıp-küfrettiler; yakında bileceklerdir. Facebook'ta Paylaş


Saffat Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  96  97  98  99  100  101  102  103  104  105  106  107  108  109  110  111  112  113  114  115  116  117  118  119  120  121  122  123  124  125  126  127  128  129  130  131  132  133  134  135  136  137  138  139  140  141  142  143  144  145  146  147  148  149  150  151  152  153  154  155  156  157  158  159  160  161  162  163  164  165  166  167  168  169  170  171  172  173  174  175  176  177  178  179  180  181  182  Sonraki