Saffat Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  96  97  98  99  100  101  102  103  104  105  106  107  108  109  110  111  112  113  114  115  116  117  118  119  120  121  122  123  124  125  126  127  128  129  130  131  132  133  134  135  136  137  138  139  140  141  142  143  144  145  146  147  148  149  150  151  152  153  154  155  156  157  158  159  160  161  162  163  164  165  166  167  168  169  170  171  172  173  174  175  176  177  178  179  180  181  182  Sonraki

وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ
ARAPÇA LATİN Ve lekad sebekat kelimetunâ li ibâdinel murselîn(murselîne).  
DİYANET İŞLERİ Andolsun, peygamber olarak gönderilen kullarımız hakkında şu sözümüz geçmişti: Facebook'ta Paylaş
DİYANET VAKFI Andolsun ki, peygamber kullarımıza söz vermişizdir: Facebook'ta Paylaş
ELMALILI SADE Andolsun ki peygamberlikle gönderilen kullarımız hakkında şu sözümüz geçmiştir: Facebook'ta Paylaş
ÖMER NASUHI BİLMEN (170-171) Fakat şimdi O´nu inkar ettiler. Artık ileride bileceklerdir. Celâlim hakkı için (peygamber) gönderilmiş kullarım için Bizim bir sözümüz geçmiştir. Facebook'ta Paylaş
FİZİLALİL KURAN Andolsun ki, peygamber kullarımıza şu sözleri vermişizdir. Facebook'ta Paylaş
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI Ve andolsun ki gönderilen kullarımıza şu sözü söylemiştik, şu hükmü takdîr etmiştik. Facebook'ta Paylaş
İBN-İ KESİR Andolsun ki; Bizim, gönderilen kullarımız hakkında sözümüz geçmiştir: Facebook'ta Paylaş
TEFHİMÜL KURAN Andolsun, (peygamber olarak) gönderilen kullarımıza (şu) sözümüz geçmiştir: Facebook'ta Paylaş
BEKİR SADAK And olsun ki, peygamber kullarimiza soz vermisizdir. Facebook'ta Paylaş
CELAL YILDIRIM (171-172) And olsun ki, peygamber olarak gönderdiğimiz kullarımız hakkında şu sözümüz sübut bulup gerçekleşmiştir: «Elbette onlar (peygamberler) yardım göreceklerdir.» Facebook'ta Paylaş
HASAN BASRİ ÇANTAY Andolsun ki (peygamber olarak) gönderilen kullarımız hakkında bizim geçmiş sözümüz (vardır): Facebook'ta Paylaş
ALİ FİKRİ YAVUZ Gerçekten elçilikle gönderilen kullarımız hakkında şu sözümüz geçmiştir: Facebook'ta Paylaş
ALİ BULAÇ Andolsun, (peygamber olarak) gönderilen kullarımıza (şu) sözümüz geçmiştir: Facebook'ta Paylaş


Saffat Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  96  97  98  99  100  101  102  103  104  105  106  107  108  109  110  111  112  113  114  115  116  117  118  119  120  121  122  123  124  125  126  127  128  129  130  131  132  133  134  135  136  137  138  139  140  141  142  143  144  145  146  147  148  149  150  151  152  153  154  155  156  157  158  159  160  161  162  163  164  165  166  167  168  169  170  171  172  173  174  175  176  177  178  179  180  181  182  Sonraki