Yunus Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  96  97  98  99  100  101  102  103  104  105  106  107  108  109  Sonraki

أُولَٰئِكَ مَأْوَاهُمُ النَّارُ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
ARAPÇA LATİN Ulâike me´vâhumun nâru bimâ kânû yeksibûn(yeksibûne).  
DİYANET İŞLERİ (7-8) Şüphesiz bize kavuşacağını ummayan ve dünya hayatına razı olup onunla yetinerek tatmin olan kimseler ile âyetlerimizden gafil olanlar var ya; işte onların kazanmakta oldukları günahlar yüzünden, varacakları yer ateştir. Facebook'ta Paylaş
DİYANET VAKFI (7-8) Huzurumuza çıkacaklarını beklemeyenler, dünya hayatına razı olup onunla rahat bulanlar ve âyetlerimizden gafil olanlar yok mu, işte onların, kazanmakta oldukları (günahlar) yüzünden varacakları yer, ateştir! Facebook'ta Paylaş
ELMALILI SADE İşte bunların, kazandıklarının karşılığı olarak varacakları yer ateştir! Facebook'ta Paylaş
ÖMER NASUHI BİLMEN İşte onların varacakları yer, kendi kazanmış oldukları şey sebebiyle ateştir. Facebook'ta Paylaş
FİZİLALİL KURAN İşte bunların varacakları yer, işlediklerinin karşılığı olarak cehennemdir. Facebook'ta Paylaş
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI Öyle kişilerdir ki onların yurtları, kazançlarına karşılık ateştir. Facebook'ta Paylaş
İBN-İ KESİR İşte kazanır olduklarından dolayı onların varacakları yer, cehennemdir. Facebook'ta Paylaş
TEFHİMÜL KURAN İşte bunların, kazanmakta olduklarından dolayı barınma yerleri ateştir. Facebook'ta Paylaş
BEKİR SADAK (7-8) Bizimle karsilasmayi ummayan ve dunya hayatindan hosnut olup ona baglananlarin ve ayetlerimizden habersiz bulunanlarin, iste bunlarin kazandiklarina karsilik varacaklari yer cehennemdir. Facebook'ta Paylaş
CELAL YILDIRIM (7-8) (Öldükten sonra yeniden dirilip) bize kavuşmayı ümit etmeyen, Dünya hayatına razı olup onunla gönlü yatışanlarla bizim âyetlerimizden gafil olanlar var ya, işte onların, kazandıklarına karşılık varacakları yer ateştir. Facebook'ta Paylaş
HASAN BASRİ ÇANTAY (7-8) (Öldükden sonra dirilib) bize kavuşacağını ummayan, (âhirete inanmayarak sâdece) dünyâ hayaatına raazî olan ve onunla sükûn (ve istirahat) e dalan kimselerle (varlığımıza, birliğimize ve kemâl-i kudretimize delâlet eden) bunca âyetlerimizden gaafil olanlar (yok mu?) işte onların, irtikâb etmekde oldukları (şirk ve mâ´siyetler) yüzünden varacakları yer, ateşdir. Facebook'ta Paylaş
ALİ FİKRİ YAVUZ İşte bunların, elde ettikleri kötü ameller sebebiyle varacakları yer, cehennem ateşidir. Facebook'ta Paylaş
ALİ BULAÇ İşte bunların, kazandıkları dolayısıyla barınma yerleri ateştir. Facebook'ta Paylaş


Yunus Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  96  97  98  99  100  101  102  103  104  105  106  107  108  109  Sonraki