Ala Suresi | ||||
Önceki | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 | Sonraki |
وَالْآخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰ | ||
ARAPÇA LATİN | Vel âhıretu hayrun ve ebkâ. | |
DİYANET İŞLERİ | Oysa âhiret, daha hayırlı ve süreklidir. | |
DİYANET VAKFI | (16-17) Fakat siz (ey insanlar!) ahiret daha hayırlı ve daha devamlı olduğu halde dünya hayatını tercih ediyorsunuz. | |
ELMALILI SADE | Oysa ahiret daha hayırlı ve daha kalıcıdır. | |
ÖMER NASUHI BİLMEN | (16-17) Belki siz, dünya hayatını tercih edersiniz. Halbuki, ahiret daha hayırlıdır ve daha bâkîdir. | |
FİZİLALİL KURAN | Oysa ahiret daha iyi ve daha kalıcıdır. | |
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI | Ahiretse daha hayırlıdır ve daha da sürekli. | |
İBN-İ KESİR | Halbuki ahiret, daha hayırlı ve daha bakidir. | |
TEFHİMÜL KURAN | Ahiret ise daha hayırlı ve daha süreklidir. | |
BEKİR SADAK | Oysa ahiret daha iyi ve daha bakidir. | |
CELAL YILDIRIM | Halbuki Âhiret, hem daha hayırlı, hem devamlı ve sonsuzdur. | |
HASAN BASRİ ÇANTAY | Halbuki âhiret daha hayırlı, daha süreklidir. | |
ALİ FİKRİ YAVUZ | Halbuki ahiret, daha hayırlı ve daha devamlıdır. | |
ALİ BULAÇ | Ahiret ise daha hayırlı ve daha süreklidir. |
Ala Suresi | ||||
Önceki | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 | Sonraki |