Ala Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  Sonraki

وَالْآخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰ
ARAPÇA LATİN Vel âhıretu hayrun ve ebkâ.  
DİYANET İŞLERİ Oysa âhiret, daha hayırlı ve süreklidir. Facebook'ta Paylaş
DİYANET VAKFI (16-17) Fakat siz (ey insanlar!) ahiret daha hayırlı ve daha devamlı olduğu halde dünya hayatını tercih ediyorsunuz. Facebook'ta Paylaş
ELMALILI SADE Oysa ahiret daha hayırlı ve daha kalıcıdır. Facebook'ta Paylaş
ÖMER NASUHI BİLMEN (16-17) Belki siz, dünya hayatını tercih edersiniz. Halbuki, ahiret daha hayırlıdır ve daha bâkîdir. Facebook'ta Paylaş
FİZİLALİL KURAN Oysa ahiret daha iyi ve daha kalıcıdır. Facebook'ta Paylaş
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI Ahiretse daha hayırlıdır ve daha da sürekli. Facebook'ta Paylaş
İBN-İ KESİR Halbuki ahiret, daha hayırlı ve daha bakidir. Facebook'ta Paylaş
TEFHİMÜL KURAN Ahiret ise daha hayırlı ve daha süreklidir. Facebook'ta Paylaş
BEKİR SADAK Oysa ahiret daha iyi ve daha bakidir. Facebook'ta Paylaş
CELAL YILDIRIM Halbuki Âhiret, hem daha hayırlı, hem devamlı ve sonsuzdur. Facebook'ta Paylaş
HASAN BASRİ ÇANTAY Halbuki âhiret daha hayırlı, daha süreklidir. Facebook'ta Paylaş
ALİ FİKRİ YAVUZ Halbuki ahiret, daha hayırlı ve daha devamlıdır. Facebook'ta Paylaş
ALİ BULAÇ Ahiret ise daha hayırlı ve daha süreklidir. Facebook'ta Paylaş


Ala Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  Sonraki