Ala Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  Sonraki

وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰ
ARAPÇA LATİN Ve nuyessiruke lil yusrâ.  
DİYANET İŞLERİ Biz seni en kolay olana kolayca ileteceğiz. Facebook'ta Paylaş
DİYANET VAKFI (8-9) Seni en kolaya muvaffak kılacağız. O halde eğer öğüt fayda verirse öğüt ver. Facebook'ta Paylaş
ELMALILI SADE Ve seni en kolay yola muvaffak kılacağız. Facebook'ta Paylaş
ÖMER NASUHI BİLMEN (7-8) Allah´ın dilediği müstesna, şüphe yok ki o, âşikâr olanı da bilir, gizliyi de. Ve seni en kolayına muvaffak ederiz. Facebook'ta Paylaş
FİZİLALİL KURAN Seni en kolay yolu tutmağa muvaffak edeceğiz. Facebook'ta Paylaş
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI Ve sana, en kolay yolda başarı vereceğiz. Facebook'ta Paylaş
İBN-İ KESİR Ve seni kolay olana muvaffak edeceğiz. Facebook'ta Paylaş
TEFHİMÜL KURAN Ve seni kolay olan için başarılı kılacağız. Facebook'ta Paylaş
BEKİR SADAK Kolay olani yapmayi sana kolaylastiririz. Facebook'ta Paylaş
CELAL YILDIRIM Kolay olana seni iletip başarılı kılacağız. Facebook'ta Paylaş
HASAN BASRİ ÇANTAY Seni en kolay olana muvaffak edeceğiz. Facebook'ta Paylaş
ALİ FİKRİ YAVUZ Hem seni, (vahy ezberlemek, şeriatı tebliğ etmek hususunda) en kolay yola muvaffak kılacağız. Facebook'ta Paylaş
ALİ BULAÇ Ve seni kolay olan için başarılı kılacağız. Facebook'ta Paylaş


Ala Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  Sonraki