Zariyat Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  Sonraki

فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ
ARAPÇA LATİN Fe mâ vecednâ fîhâ gayre beytin minel muslimîn(muslimîne).  
DİYANET İŞLERİ Zaten orada bir ev halkından başka müslüman bulamadık. Facebook'ta Paylaş
DİYANET VAKFI Zaten orada müslümanlardan, bir ev halkından başka kimse bulmadık. Facebook'ta Paylaş
ELMALILI SADE Fakat Biz orada bir evden başka müslüman da bulamadık. Facebook'ta Paylaş
ÖMER NASUHI BİLMEN (36-37) Fakat orada müslümanlardan bir haneden başka bulmadık. Ve pek acıklı azabtan korkacaklar için orada bir alâmet bıraktık. Facebook'ta Paylaş
FİZİLALİL KURAN Zaten orada bir ev halkından başka müslüman da bulamadık. Facebook'ta Paylaş
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI Gerçekten de bir ev halkından başka Müslüman da bulamamıştık orada. Facebook'ta Paylaş
İBN-İ KESİR Zaten orada bir evden başka müslüman bulamadık. Facebook'ta Paylaş
TEFHİMÜL KURAN Ne var ki, orda müslümanlardan olan bir evden başkasını da bulmadık. Facebook'ta Paylaş
BEKİR SADAK Zaten orada, kendini Allah´a vermis sadece bir tek ev halki bulduk. Facebook'ta Paylaş
CELAL YILDIRIM Zaten orada Allah´a teslimiyet gösterenlerden sadece bir ev (aile) bulduk. Facebook'ta Paylaş
HASAN BASRİ ÇANTAY Fakat orada müslümanlardan bir ev (halkın) dan başkasını da bulmadık. Facebook'ta Paylaş
ALİ FİKRİ YAVUZ Fakat bir evden başka orada müslüman da bulmadık. Facebook'ta Paylaş
ALİ BULAÇ Ne var ki, orda Müslümanlardan olan bir evden başkasını bulmadık. Facebook'ta Paylaş


Zariyat Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  Sonraki