وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ |
ARAPÇA LATİN |
Ve ezinet li rabbihâ ve hukkat. |
|
DİYANET İŞLERİ |
Rabbini dinlediği zaman -ki ona yaraşan da budur- (insan yaptıklarını karşısında bulur!) |
|
DİYANET VAKFI |
(3-5) Yer dümdüz edildiği, içinde bulunanları atıp boşaldığı ve Rabbini dinleyip O´na hakkıyla itaata mecbur kılındığı vakit (insanoğlu yaptıkları ile karşılaşır). |
|
ELMALILI SADE |
ve Rabbini dinleyip haklandığında, |
|
ÖMER NASUHI BİLMEN |
Ve Rabbini dinlediği ve layık kılındığı zaman. |
|
FİZİLALİL KURAN |
Ve Rabbine yaraştığı şekilde O´na kulak verip boyun eğdiği zaman. |
|
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI |
Ve Rabbini dinleyip itâat ederek sözünü haklayınca. |
|
İBN-İ KESİR |
Ve Rabbına boyun eğdiğinde. Ki o, zaten boyun eğecektir. |
|
TEFHİMÜL KURAN |
Ve ´kendi yaratılış gereğine uygun´ olarak Rabbine boyun eğdiği zaman. |
|
BEKİR SADAK |
(3-5) Yer duzeltilip, icinde olanlari disari atarak bosaldigi zaman ve yer Rabbine boyun egdigi zaman, ki yer boyun egecektir |
|
CELAL YILDIRIM |
(3-4-5) Yeryüzü uzatılıp dümdüz hâle getirildiği, içinde olanı boşalttığı ve Rabbinin buyruğuna kulak verdiği zaman —ki yeryüzü bunun haklılık ölçüsündedir— (herkes ne olduğunu iyice anlayacak).. |
|
HASAN BASRİ ÇANTAY |
(3-4-5) yer uzatıldığı, içinde ne varsa atıb bomboş kaldığı, bu hususda da) Rabbini dinleyib boyun eğdiği zaman, ki yer zâten buna lâyık olarak yaratılmışdır, (herkes yapdığına kavuşacakdır). |
|
ALİ FİKRİ YAVUZ |
Ve Rabbinin emrine boyun eğib de (O’na itaat) gerçekleştirildiği zaman, (insan sevabını veya azabını görecektir). |
|
ALİ BULAÇ |
Ve ´kendi yaratılışına uygun Rabbine boyun eğdiği zaman. |
|