فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ |
ARAPÇA LATİN |
Fe emmâ men ûtiye kitâbehu bi yemînih(yemînihî). |
|
DİYANET İŞLERİ |
Kime kitabı sağından verilirse, |
|
DİYANET VAKFI |
Kimin kitabı sağından verilirse, |
|
ELMALILI SADE |
O zaman kitabı sağ eline verilen, |
|
ÖMER NASUHI BİLMEN |
(7-9) İmdi kimin kitabı sağ eline verilmiş olursa. Artık bir kolay hesap ile muhasebe edilmiş olur. Ve ehline sevinçli olarak dönmüş bulunur. |
|
FİZİLALİL KURAN |
O zaman kimin kitabı sağından verilirse, |
|
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI |
Ama kimin kitabı, sağ yanından verilirse. |
|
İBN-İ KESİR |
Kimin kitabı sağından verilirse; |
|
TEFHİMÜL KURAN |
Artık kimin kitabı sağ yanından verilirse, |
|
BEKİR SADAK |
(7-9) Amel defteri kendisine sagindan verilen kimse, kolay gecirecegi bir hesaba cekilir ve arkadaslarinin yanina sevincle doner. |
|
CELAL YILDIRIM |
(7-8) Artık kitabı (amel defteri) sağ eline verilen kimsenin kolay bir hesapla hesabı görülür.. |
|
HASAN BASRİ ÇANTAY |
O vakit (amel) kitabı sağ eline verilen kimseye gelince. |
|
ALİ FİKRİ YAVUZ |
O vakit, amel defteri sağ eline verilen, |
|
ALİ BULAÇ |
Artık kimin kitabı sağ yanından verilirse, |
|