Alak Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  Sonraki

سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ
ARAPÇA LATİN Sened’uz zebâniyeh(zebâniyete).  
DİYANET İŞLERİ Biz de zebânileri çağıracağız. Facebook'ta Paylaş
DİYANET VAKFI (15-19) Hayır, hayır! Eğer vazgeçmezse, derhal onu alnından (perçeminden), o yalancı, günahkâr alından (perçemden) yakalarız (cehenneme atarız). O, hemen gidip meclisini (kendi taraftarlarını) çağırsın. Biz de zebânîleri çağıracağız. Hayır! Ona uyma! Allah´a secde et ve (yalnızca O´na) yaklaş! Facebook'ta Paylaş
ELMALILI SADE Biz çağıracağız zebanileri! Facebook'ta Paylaş
ÖMER NASUHI BİLMEN Biz de çağıracağızdır zebanîleri. Facebook'ta Paylaş
FİZİLALİL KURAN Biz de zebanileri çağıracağız. Facebook'ta Paylaş
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI Biz de yakında zebânileri çağırırız. Facebook'ta Paylaş
İBN-İ KESİR Biz de zebanileri çağırırız. Facebook'ta Paylaş
TEFHİMÜL KURAN Biz de zebanileri çağıracağız. Facebook'ta Paylaş
BEKİR SADAK Biz de zebanileri cagiracagiz. Facebook'ta Paylaş
CELAL YILDIRIM Biz de zebanileri çağıracağız. Facebook'ta Paylaş
HASAN BASRİ ÇANTAY Biz (de) zebanileri çağırırız. Facebook'ta Paylaş
ALİ FİKRİ YAVUZ Biz, (onu cehenneme atsınlar diye) Zebani’leri çağıracağız. Facebook'ta Paylaş
ALİ BULAÇ Biz de zebanileri çağıracağız. Facebook'ta Paylaş


Alak Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  Sonraki