Alak Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  Sonraki

أَنْ رَآهُ اسْتَغْنَىٰ
ARAPÇA LATİN En reâhustagnâ.  
DİYANET İŞLERİ (6-7) Hayır, insan kendini yeterli gördüğü için mutlaka azgınlık eder. Facebook'ta Paylaş
DİYANET VAKFI (6-8) Gerçek şu ki, insan kendini kendine yeterli görerek azar. Kuşkusuz dönüş Rabbinedir. Facebook'ta Paylaş
ELMALILI SADE Kendisini artık ihtiyacı yokmuş görmekle. Facebook'ta Paylaş
ÖMER NASUHI BİLMEN (6-7) Sakın. Şüphe yok ki, insan elbette azar. Kendisini ihtiyaçtan kurtulmuş görünce. Facebook'ta Paylaş
FİZİLALİL KURAN Kendini zengin gördüğü için. Facebook'ta Paylaş
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI Kendini ihtiyâcı yok görürse. Facebook'ta Paylaş
İBN-İ KESİR Kendini müstağni gördüğü için. Facebook'ta Paylaş
TEFHİMÜL KURAN Kendini müstağni gördüğünden. Facebook'ta Paylaş
BEKİR SADAK (6-7) Ama, insanoglu kendini mustagni sayarak azginlik eder. Facebook'ta Paylaş
CELAL YILDIRIM (6-7) Hayır, hayır; (Allah´a her an muhtaç bulunduğunu unutma). Doğrusu insan kendini zengin görünce azar. Facebook'ta Paylaş
HASAN BASRİ ÇANTAY Kendisini (mal sebebiyle) ihtiyacdan vareste gördü diye. Facebook'ta Paylaş
ALİ FİKRİ YAVUZ Kendini (sahib olduğu mal ile Allah’dan) müstağni görmekle... Facebook'ta Paylaş
ALİ BULAÇ Kendini müstağni gördüğünden. Facebook'ta Paylaş


Alak Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  Sonraki