Alak Suresi | ||||
Önceki | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 | Sonraki |
أَنْ رَآهُ اسْتَغْنَىٰ | ||
ARAPÇA LATİN | En reâhustagnâ. | |
DİYANET İŞLERİ | (6-7) Hayır, insan kendini yeterli gördüğü için mutlaka azgınlık eder. | |
DİYANET VAKFI | (6-8) Gerçek şu ki, insan kendini kendine yeterli görerek azar. Kuşkusuz dönüş Rabbinedir. | |
ELMALILI SADE | Kendisini artık ihtiyacı yokmuş görmekle. | |
ÖMER NASUHI BİLMEN | (6-7) Sakın. Şüphe yok ki, insan elbette azar. Kendisini ihtiyaçtan kurtulmuş görünce. | |
FİZİLALİL KURAN | Kendini zengin gördüğü için. | |
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI | Kendini ihtiyâcı yok görürse. | |
İBN-İ KESİR | Kendini müstağni gördüğü için. | |
TEFHİMÜL KURAN | Kendini müstağni gördüğünden. | |
BEKİR SADAK | (6-7) Ama, insanoglu kendini mustagni sayarak azginlik eder. | |
CELAL YILDIRIM | (6-7) Hayır, hayır; (Allah´a her an muhtaç bulunduğunu unutma). Doğrusu insan kendini zengin görünce azar. | |
HASAN BASRİ ÇANTAY | Kendisini (mal sebebiyle) ihtiyacdan vareste gördü diye. | |
ALİ FİKRİ YAVUZ | Kendini (sahib olduğu mal ile Allah’dan) müstağni görmekle... | |
ALİ BULAÇ | Kendini müstağni gördüğünden. |
Alak Suresi | ||||
Önceki | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 | Sonraki |