Fatir Suresi | ||||
Önceki | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 | Sonraki |
وَلَا الظُّلُمَاتُ وَلَا النُّورُ | ||
ARAPÇA LATİN | Ve lez zulumâtu ve len nûr(nûru). | |
DİYANET İŞLERİ | Karanlıklar ile aydınlık bir olmaz. | |
DİYANET VAKFI | (19-21) Körle gören, karanlıkla aydınlık, gölge ile sıcak bir olmaz. | |
ELMALILI SADE | ne karanlıklar ile aydınlık, | |
ÖMER NASUHI BİLMEN | (19-20) Ve kör ile gören müsavî olmaz. Ve zulmetler ile nûr da (müsavî değildir). | |
FİZİLALİL KURAN | Karanlıklar ile ışık da bir olmaz. | |
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI | Ve ne karanlıklarla aydınlık. | |
İBN-İ KESİR | Ve karanlıklarla aydınlık da. | |
TEFHİMÜL KURAN | Karanlıklarla aydınlık, | |
BEKİR SADAK | N/A | |
CELAL YILDIRIM | Karanlıklar ile aydınlık, | |
HASAN BASRİ ÇANTAY | (19-20-21) Körle gören, karanlıklarla nuur, gölge ile sıcak bir olmaz. | |
ALİ FİKRİ YAVUZ | Ne karanlıklarla aydınlık, | |
ALİ BULAÇ | Karanlıklarla aydınlık, |
Fatir Suresi | ||||
Önceki | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 | Sonraki |