İnsan Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  Sonraki

وَيُطْعِمُونَ الطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِ مِسْكِينًا وَيَتِيمًا وَأَسِيرًا
ARAPÇA LATİN Ve yut’imûnet taâme alâ hubbihî miskînen ve yetîmen ve esîrâ(esîren.)  
DİYANET İŞLERİ Onlar, seve seve yiyeceği yoksula, yetime ve esire yedirirler. Facebook'ta Paylaş
DİYANET VAKFI Onlar, kendi canları çekmesine rağmen yemeği yoksula, yetime ve esire yedirirler. Facebook'ta Paylaş
ELMALILI SADE Yoksula, yetime, esire seve seve yemek yedirir. Facebook'ta Paylaş
ÖMER NASUHI BİLMEN Ve taam yedirirler, onu sevdikleri halde yoksullara ve yetimlere ve esir olanlara. Facebook'ta Paylaş
FİZİLALİL KURAN Onlar içleri çektiği halde yemeklerini yoksullara, yetimlere ve tutsaklara yedirirler. Facebook'ta Paylaş
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI Ve ona ihtiyaçları olduğu halde yemeklerini yoksula ve yetime ve tutsağa verirler, onları doyururlar. Facebook'ta Paylaş
İBN-İ KESİR Onlar; yoksula, yetime ve esire seve seve yemek yedirirler. Facebook'ta Paylaş
TEFHİMÜL KURAN Kendileri, ona karşı duydukları sevgiye rağmen yemeği, yoksula, yetime ve esire yedirirler. Facebook'ta Paylaş
BEKİR SADAK Onlar icleri cektigi halde, yiyecegi yoksulla, oksuze ve esire yedirirler. Facebook'ta Paylaş
CELAL YILDIRIM (8-9) Allah sevgisi için (veya mala olan sevgilerine rağmen) fakire, yoksula, yetime ve esîre yedirirler. Sizi ancak Allah rızası için yediriyoruz. Sizden ne bir karşılık, ne de bir teşekkür bekliyoruz. Facebook'ta Paylaş
HASAN BASRİ ÇANTAY (Yemeğe olan) sevgi (lerine ve iştihâlarına) rağmen yoksulu, yetimi, esîri doyururlar (dı). Facebook'ta Paylaş
ALİ FİKRİ YAVUZ Yoksula, yetime, esire seve seve yemek yedirirler. Facebook'ta Paylaş
ALİ BULAÇ Kendileri, ona duydukları sevgiye rağmen yemeği, yoksula, yetime ve esire yedirirler. Facebook'ta Paylaş


İnsan Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  Sonraki