Beled Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  Sonraki

أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ
ARAPÇA LATİN Ev ıt’âmun fî yevmin zî mesgabeh(mesgabetin).  
DİYANET İŞLERİ (14-16) Yahut şiddetli bir açlık gününde kendisiyle yakınlığı olan bir yetimi, yahut yerde sürünen bir yoksulu doyurmaktır. Facebook'ta Paylaş
DİYANET VAKFI (11-16) Fakat o, sarp yokuşu aşamadı. O sarp yokuş nedir bilir misin? Köle azat etmek veya açlık gününde yakını olan bir yetimi, yahut aç açık bir yoksulu doyurmaktır. Facebook'ta Paylaş
ELMALILI SADE Ya da salgın bir açlık gününde yemek yedirmektir. Facebook'ta Paylaş
ÖMER NASUHI BİLMEN Yahut bir kıtlık gününde yemek yedirmektir. Facebook'ta Paylaş
FİZİLALİL KURAN Yahut açlık gününde doyurmaktır. Facebook'ta Paylaş
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI Yahut açlık, kıtlık gününde doyurmak. Facebook'ta Paylaş
İBN-İ KESİR Yahut açlık gününde yemek yedirmektir, Facebook'ta Paylaş
TEFHİMÜL KURAN Ya da açlık gününde doyurmaktır, Facebook'ta Paylaş
BEKİR SADAK (14-16) Yahut, aclik gununde, yakini olan bir oksuzu, yahut topraga serilmis bir yoksulu doyurmaktir. Facebook'ta Paylaş
CELAL YILDIRIM (14-15-16) Veya açlık gününde (kıtlık zamanında) hısım sayılan bir yetime veya yere serilmiş (bitkin, kimsesiz) bir yoksula yedirmektir. Facebook'ta Paylaş
HASAN BASRİ ÇANTAY yahud (salgın) bir açlık gününde yemek yedirmekdir, Facebook'ta Paylaş
ALİ FİKRİ YAVUZ Yahud şiddetli bir açlık gününde yemek yedirmektir. Facebook'ta Paylaş
ALİ BULAÇ Ya da açlık gününde doyurmaktır, Facebook'ta Paylaş


Beled Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  Sonraki