İntifar Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  Sonraki

وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَافِظِينَ
ARAPÇA LATİN Ve inne aleykum le hâfızîn(hâfızîne).  
DİYANET İŞLERİ (10-11) Hâlbuki üzerinizde muhakkak bekçiler, değerli yazıcılar vardır. Facebook'ta Paylaş
DİYANET VAKFI (9-12) Hayır! Bütün bunlara rağmen siz yine de dini yalanlıyorsunuz. Şunu iyi bilin ki üzerinizde bekçiler, değerli yazıcılar vardır; onlar, yapmakta olduklarınızı bilir. Facebook'ta Paylaş
ELMALILI SADE Halbuki, üzerinizde gözcüler var. Facebook'ta Paylaş
ÖMER NASUHI BİLMEN (10-12) Ve şüphe yok ki, sizin üzerinizde bekçiler vardır. Çok mükerrem yazıcılar vardır. Ne yapar olduklarınızı bilirler. Facebook'ta Paylaş
FİZİLALİL KURAN Şüphesiz başınızda bekçiler vardır. Facebook'ta Paylaş
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI Ve şüphe yok ki size koruyucular memûr edilmiştir elbette. Facebook'ta Paylaş
İBN-İ KESİR Halbuki sizin üzerinizde koruyucular vardır. Facebook'ta Paylaş
TEFHİMÜL KURAN Oysa gerçekten sizin üzerinizde koruyucular var, Facebook'ta Paylaş
BEKİR SADAK (10-12) Oysa, yaptiklarinizi bilen degerli yazicilar sizi gozetlemektedirler. Facebook'ta Paylaş
CELAL YILDIRIM (10-11) Şüpheniz olmasın ki, üzerinizde koruyucular, şerefli saygıdeğer kâtipler var. Facebook'ta Paylaş
HASAN BASRİ ÇANTAY Halbuki sizin üstünüzde hakıykî bekçiler, Facebook'ta Paylaş
ALİ FİKRİ YAVUZ Halbuki üzerinizde gözetleyici melekler var, Facebook'ta Paylaş
ALİ BULAÇ Oysa gerçekten sizin üzerinizde koruyucular var, Facebook'ta Paylaş


İntifar Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  Sonraki