Zuhruf Suresi | ||||
Önceki | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 | Sonraki |
وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ | ||
ARAPÇA LATİN | Vel kitâbil mubîni. | |
DİYANET İŞLERİ | (2-3) Apaçık Kitab’a andolsun ki, iyice anlayasınız diye biz, onu Arapça bir Kur’an yaptık. | |
DİYANET VAKFI | (2-3) Apaçık Kitab´a andolsun ki biz, anlayıp düşünmeniz için onu Arapça bir Kur´an kıldık. | |
ELMALILI SADE | Bu parlak Kitab´ın kadrini bilin! | |
ÖMER NASUHI BİLMEN | Apaçık bildiren kitaba andolsun ki. | |
FİZİLALİL KURAN | Apaçık Kitab´a andolsun ki. | |
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI | Andolsun her şeyi açıklayan kitaba. | |
İBN-İ KESİR | Apaçık kitaba andolsun ki; | |
TEFHİMÜL KURAN | Apaçık olan Kitaba andolsun; | |
BEKİR SADAK | (2-3) Apacik Kitap´a and olsun ki, akledesiniz diye Kuran´i arapca okunan bir Kitap kilmisizdir. | |
CELAL YILDIRIM | Açık ve açıklayıcı olan Kitab´a and olsun ki, | |
HASAN BASRİ ÇANTAY | (Hidâyet yolunu) apâşikâr gösteren (şu) kitaba andederim ki, | |
ALİ FİKRİ YAVUZ | Allah yolunu apaçık gösteren bu Kitab’a yemin olsun ki, | |
ALİ BULAÇ | Apaçık Kitab’a andolsun; |
Zuhruf Suresi | ||||
Önceki | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 | Sonraki |