وَلِبُيُوتِهِمْ أَبْوَابًا وَسُرُرًا عَلَيْهَا يَتَّكِئُونَ |
ARAPÇA LATİN |
Ve li buyûtihim ebvâben ve sururen aleyhâ yettekiûn(yettekiûne). |
|
DİYANET İŞLERİ |
(34-35) Evlerine (gümüşten) kapılar ve üzerine yaslanacakları koltuklar ve altın süslemeler yapardık. Bütün bunlar, sadece dünya hayatının geçimliğidir. Rabbinin katında ahiret ise, O’na karşı gelmekten sakınanlarındır. |
|
DİYANET VAKFI |
Evlerinin kapılarını ve üzerine yaslanacakları koltukları da (hep gümüşten yapardık). |
|
ELMALILI SADE |
(34-35) Odalarına kapılar; üzerlerine kurulacakları koltuklar, kanepeler, altın´dan süsler yapardık. Doğrusu bütün bunlar dünya hayatının geçici metaı; ahiret ise Rabbin katında takva sahipleri içindir. |
|
ÖMER NASUHI BİLMEN |
Ve evleri için (yine gümüşten) kapılar ve üzerine yaslandıkları tahtlar yapardık. |
|
FİZİLALİL KURAN |
Evlerinin kapılarını ve üzerlerine yaslanacakları koltukları da hep gümüşten yapardık. |
|
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI |
Ve evlerinin kapılarını ve üstüne oturup yaslandıkları tahtları gümüşten yapardık. |
|
İBN-İ KESİR |
Evlerinin kapılarını ve üzerlerine yaslanacakları kerevetleri de, |
|
TEFHİMÜL KURAN |
Evlerine kapılar ve üzerinde yaslanıp dayanacakları koltuklar, |
|
BEKİR SADAK |
(33-35) Eger butun insanlar tek ummet olma durumuna gelmiyecek olsaydi, Rahman olan Allah´i inkar edenlerin evlerinin tavanlarini, uzerinde yukseldikleri merdivenleri, evlerinin kapilarini, uzerine yaslanacaklari kerevetleri gumusten yapar ve altin bezeklerle islerdik. Bunlarin hepsi ancak dunya hayatinin gecimligidir. Ahiret, Rabbinin katinda O´na karsi gelmekten sakinanlaradir. * |
|
CELAL YILDIRIM |
(34-35) Evlerinin kapılarını, üzerine yaslandıkları kanepeleri gümüşten yapar ve altın kaplamalarla işlerdik. Bunların hepsi dünya hayatının kısa süreli yararlanılan geçimliğinden başkası değildir. Âhiret ise, Rabbin yanında korkup sakınanlar içindir. |
|
HASAN BASRİ ÇANTAY |
odalarının kapılarını, üzerine yaslanacakları tahtları hep gümüşden yapardık! |
|
ALİ FİKRİ YAVUZ |
Odalarına da (gümüşten) kapılar ve üzerlerine kurulub yaslanacakları koltuklar (yapardık)... |
|
ALİ BULAÇ |
Evlerine kapılar ve üzerinde yaslanıp-dayanacakları koltuklar, |
|