Fecr Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  Sonraki

فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
ARAPÇA LATİN Fe sabbe aleyhim rabbuke sevta azâb(azâbin).  
DİYANET İŞLERİ Bu yüzden Rabbin onların üzerine azap kamçısı yağdırdı. Facebook'ta Paylaş
DİYANET VAKFI (6-14) Görmedin mi, Rabbin ne yaptı Âd kavmine; direkleri (yüksek binaları) olan, ülkelerde benzeri yaratılmamış İrem şehrine, o vadide kayaları yontan Semûd kavmine, kazıklar (çadırlar, ordular) sahibi Firavun´a! Ki onların hepsi ülkelerinde azgınlık ettiler. Oralarda kötülüğü çoğalttılar. Bu yüzden Rabbin onların üstüne azap kamçısı yağdırdı. Çünkü Rabbin (her an) gözetlemededir. Facebook'ta Paylaş
ELMALILI SADE Onun için de Rabbin üzerlerine bir azap kamçısı yağdırdı. Facebook'ta Paylaş
ÖMER NASUHI BİLMEN (13-14) Artık Rabbin de onların üzerlerine bir azap kamçısı saldırdı. Şüphe yok ki, Rabbin görüp gözetmektedir. Facebook'ta Paylaş
FİZİLALİL KURAN Bu yüzden Rabbin onların üzerine azab kırbacını çarptı Facebook'ta Paylaş
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI Derken Rabbin de onlara bir azap kamçısıdır, yağdırdı. Facebook'ta Paylaş
İBN-İ KESİR Bu sebeple Rabbın onları, azab kırbacından geçirdi. Facebook'ta Paylaş
TEFHİMÜL KURAN Bundan dolayı, Rabbin, onların üzerine bir azab kamçısı çarpıverdi. Facebook'ta Paylaş
BEKİR SADAK Rabbin onlari azap kirbacindan gecirmistir. Facebook'ta Paylaş
CELAL YILDIRIM Bu yüzden Rabbin, üzerlerine azâb kamçısı —dökercesine— indirdi de indirdi. Facebook'ta Paylaş
HASAN BASRİ ÇANTAY Bundan dolayı Rabbin de üzerlerine bir azâb kamçısı yağdırıverdi. Facebook'ta Paylaş
ALİ FİKRİ YAVUZ Onun için rabbin de üzerlerine bir azab kamçısı yağdırıverdi. Facebook'ta Paylaş
ALİ BULAÇ Bundan dolayı, Rabbin, onların üzerine bir azap kamçısı çarpıverdi. Facebook'ta Paylaş


Fecr Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  Sonraki