أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ |
ARAPÇA LATİN |
E lem tere keyfe feale rabbuke bi âd(âdin). |
|
DİYANET İŞLERİ |
(6-10) (Ey Muhammed!) Rabbinin, (Hûd’un kavmi) Âd’e, şehirler içinde benzeri kurulmamış olan, sütunlarla dolu İrem’e, vadide kayaları oyan (Salih’in kavmi) Semûd’a, kazıklar sahibi Firavun’a ne yaptığını görmedin mi? |
|
DİYANET VAKFI |
(6-14) Görmedin mi, Rabbin ne yaptı Âd kavmine; direkleri (yüksek binaları) olan, ülkelerde benzeri yaratılmamış İrem şehrine, o vadide kayaları yontan Semûd kavmine, kazıklar (çadırlar, ordular) sahibi Firavun´a! Ki onların hepsi ülkelerinde azgınlık ettiler. Oralarda kötülüğü çoğalttılar. Bu yüzden Rabbin onların üstüne azap kamçısı yağdırdı. Çünkü Rabbin (her an) gözetlemededir. |
|
ELMALILI SADE |
Görmedin mi Rabbin ne yaptı Ad kavmine? |
|
ÖMER NASUHI BİLMEN |
(6-7) Görmedin mi ki Rabbin Âd´e nasıl yaptı? Direk sahibi olan İrem cemaatine. |
|
FİZİLALİL KURAN |
Görmedin mi Rabbin ne yaptı Ad kavmine? |
|
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI |
Görmedin mi Rabbin neler yaptı Âd´a? |
|
İBN-İ KESİR |
Görmez misin, Rabbın nasıl yaptı Ad´a? |
|
TEFHİMÜL KURAN |
Rabbinin Ad (kavmin)e ne yaptığını görmedin mi? |
|
BEKİR SADAK |
(6-8) Rabbinin, hicbir memlekette benzeri ortaya konmayan sutunlara sahip Irem sehrinde oturan Ad milletine ne ettigini gormedin mi? |
|
CELAL YILDIRIM |
Görmedin mi Rabbin, Âd kavmine ne yaptı ? |
|
HASAN BASRİ ÇANTAY |
Görmedin mi, Rabbin nice yapdı «Aad» e, |
|
ALİ FİKRİ YAVUZ |
Görmedin mi, Rabbin nasıl (azab) etti (Hûd peygamberin kavmi) Âd’a: |
|
ALİ BULAÇ |
Rabbinin Ad (kavmin)e ne yaptığını görmedin mi? |
|