Fecr Suresi | ||||
Önceki | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 | Sonraki |
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ | ||
ARAPÇA LATİN | Ve lâ yûsiku ve sâkahû ehad(ehadun). | |
DİYANET İŞLERİ | Onun vuracağı bağı kimse vuramaz. | |
DİYANET VAKFI | O´nun vuracağı bağı kimse vuramaz. | |
ELMALILI SADE | Ve O´nun vurduğu bağ gibi kimse vuramaz. | |
ÖMER NASUHI BİLMEN | Ve O´nun vuracağı bend ile kimse bend vurabilemez. | |
FİZİLALİL KURAN | O´nun vuracağı bağı hiç kimse vuramaz. | |
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI | Ve öylesine bağlar onu ki kimsecikler, o çeşit bağlayamaz. | |
İBN-İ KESİR | O´nun vurduğu bağı kimse vuramaz. | |
TEFHİMÜL KURAN | Onun vuracağı bağı da hiç kimse vuramaz. | |
BEKİR SADAK | Hic kimse O´nun vurdugu bag gibisini baglayamaz. | |
CELAL YILDIRIM | Ve hiç kimse O´nun (inkarcı sapıklara) vurduğu bağ gibi bağ vuramaz. | |
HASAN BASRİ ÇANTAY | Onun vurduğu bağ gibi de kimse bağ vuramaz. | |
ALİ FİKRİ YAVUZ | Ve O’nun vurduğu bağı kimse vuramaz. | |
ALİ BULAÇ | Onun vuracağı bağı hiç kimse vuramaz. |
Fecr Suresi | ||||
Önceki | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 | Sonraki |