Hakka Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  Sonraki

هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ
ARAPÇA LATİN Heleke annî sultâniyeh.  
DİYANET İŞLERİ “Saltanatım da yok olup gitti.” Facebook'ta Paylaş
DİYANET VAKFI Saltanatım da benden (koptu), yok olup gitti. Facebook'ta Paylaş
ELMALILI SADE Mahvoldu saltanatım, gücüm!» Facebook'ta Paylaş
ÖMER NASUHI BİLMEN (28-29) «Malım bana bir fâidebahş olmadı.» «Benim saltanatım (malikiyyetim) benden zâil olup gitti.» Facebook'ta Paylaş
FİZİLALİL KURAN Gücüm benden yok olup gitti.» Facebook'ta Paylaş
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI Helâk olup gitti gücüm, kuvvetim. Facebook'ta Paylaş
İBN-İ KESİR Gücüm de yok olup gitti benden. Facebook'ta Paylaş
TEFHİMÜL KURAN «Güç ve kudretim de yok olup gitti.» Facebook'ta Paylaş
BEKİR SADAK (25-29) Fakat kitabi kendisine solundan verilen kimse: «Kitabim keske bana verilmeseydi; keske hesabimin ne oldugunu bilmeseydim; bu is keske son bulmus olsaydi; malim bana fayda vermedi; gucum de kalmadi» der. Facebook'ta Paylaş
CELAL YILDIRIM Güç ve kudretim benden (ayrılıp) yok oldu, der. Facebook'ta Paylaş
HASAN BASRİ ÇANTAY «(Bütün) saltanatım benden ayrılıb mahvoldu». Facebook'ta Paylaş
ALİ FİKRİ YAVUZ Bütün saltanatım (varım-yoğum) benden ayrılıp mahvoldu.” Facebook'ta Paylaş
ALİ BULAÇ "Güç ve kudretim yok olup gitti." Facebook'ta Paylaş


Hakka Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  Sonraki