Enbiya Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  96  97  98  99  100  101  102  103  104  105  106  107  108  109  110  111  112  Sonraki

قَالُوا حَرِّقُوهُ وَانْصُرُوا آلِهَتَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ فَاعِلِينَ
ARAPÇA LATİN Kâlû harrikûhu vansurû âlihetekum in kuntum fâılîn(fâılîne).  
DİYANET İŞLERİ (İçlerinden bazıları), “Eğer (bir şey) yapacaksanız, onu yakın da ilâhlarınıza yardım edin” dediler. Facebook'ta Paylaş
DİYANET VAKFI (Bir kısmı:) Eğer iş yapacaksanız, yakın onu da tanrılarınıza yardım edin! dediler. Facebook'ta Paylaş
ELMALILI SADE (Onlar): «Siz bunu yakın da tanrılarınızın öcünü alın, eğer birşey yapacaksanız!» dediler. Facebook'ta Paylaş
ÖMER NASUHI BİLMEN Dediler ki: «O´nu yakınız ve ilâhlarınıza yardım ediniz. Eğer yapacak kimseler iseniz.» Facebook'ta Paylaş
FİZİLALİL KURAN O zaman soydaşları «Eğer ilahlarınızın tarafını tutacaksanız İbrahim´i ateşe atınız da böylece onları destekleyiniz» dediler. Facebook'ta Paylaş
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI Bir şey yapacaksanız dediler, yakın onu da mâbutlarınıza yardım edin. Facebook'ta Paylaş
İBN-İ KESİR Onlar: Bir şey yapacaksanız şunu yakın da tanrılarınıza yardım edin, dedi Facebook'ta Paylaş
TEFHİMÜL KURAN Dediler ki: «Eğer (bir şey) yapacaksanız, onu yakın ve ilahlarınıza yardımda bulunun.» Facebook'ta Paylaş
BEKİR SADAK Onlar: «Bir sey yapacaksaniz, sunu yakin da tanrilariniza yardim edin» dediler. Facebook'ta Paylaş
CELAL YILDIRIM Onlar, «eğer (İbrahim´e ceza olarak bir şey) yapacaksanız onu ateşte yakın da tanrılarınıza yardımcı olun» dediler. Facebook'ta Paylaş
HASAN BASRİ ÇANTAY Dediler: «Ona yakın! (bu suretle) Tanrılarınıza yardım edin, eğer (bir iş) yapanlarsanız». Facebook'ta Paylaş
ALİ FİKRİ YAVUZ (Nemrud ve kavmi şöyle) dediler: “- Bunu (İbrâhîm’i) yakın da İlâhlarınızın öcünü alın; eğer bir iş yapacaksanız...” Facebook'ta Paylaş
ALİ BULAÇ Dediler ki: "Eğer (bir şey) yapacaksanız, onu yakın ve ilahlarınıza yardımda bulunun." Facebook'ta Paylaş


Enbiya Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  96  97  98  99  100  101  102  103  104  105  106  107  108  109  110  111  112  Sonraki