Kalem Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  Sonraki

وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ
ARAPÇA LATİN Ve inne leke le ecren gayre memnûn(memnûnin).  
DİYANET İŞLERİ Şüphesiz sana tükenmez bir mükâfat vardır. Facebook'ta Paylaş
DİYANET VAKFI Hiç şüphesiz senin için bitip tükenmeyen bir mükâfat vardır. Facebook'ta Paylaş
ELMALILI SADE Ve muhakkak senin için tükenmez bir mükafat var. Facebook'ta Paylaş
ÖMER NASUHI BİLMEN Ve şüphe yok ki senin için bir tükenmez mükâfaat vardır. Facebook'ta Paylaş
FİZİLALİL KURAN Senin için kesintisiz bir mükafat vardır. Facebook'ta Paylaş
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI Ve sana, tükenmez, minnetsiz bir mükâfat var. Facebook'ta Paylaş
İBN-İ KESİR Doğrusu senin için tükenmeyen bir mükafat vardır. Facebook'ta Paylaş
TEFHİMÜL KURAN Gerçekten senin için kesintisi olmayan bir ecir vardır. Facebook'ta Paylaş
BEKİR SADAK Dogrusu sana kesintisiz bir ecir vardir. Facebook'ta Paylaş
CELAL YILDIRIM Şüphesiz ki senin için ardı arkası kesilmez bir ecir vardır. Facebook'ta Paylaş
HASAN BASRİ ÇANTAY Senin için muhakkak ve muhakkak tükenmeyen bir mükâfat vardır. Facebook'ta Paylaş
ALİ FİKRİ YAVUZ Ve muhakkak sana tükenmez bir sevap var... Facebook'ta Paylaş
ALİ BULAÇ Gerçekten senin için kesintisi olmayan bir ecir vardır. Facebook'ta Paylaş


Kalem Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  Sonraki