Naziat Suresi | ||||
Önceki | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 | Sonraki |
أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ | ||
ARAPÇA LATİN | Ebsâruhâ hâşiah(hâşiatun). | |
DİYANET İŞLERİ | Onların gözleri (korku ile) inecektir. | |
DİYANET VAKFI | (6-9) Birinci üflemenin (kâinatı) sarstığı, onu ikinci üflemenin takip ettiği gün, işte o gün yürekler kaygıdan oynar, gözlerini korku bürür. | |
ELMALILI SADE | Gözler kalkmaz saygıdan. | |
ÖMER NASUHI BİLMEN | Onların gözleri de pek zelilane bir vaziyettedir. | |
FİZİLALİL KURAN | Gözler korkudan aşağı kayar. | |
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI | Gözleri yere dikilir. | |
İBN-İ KESİR | Gözler yere döner. | |
TEFHİMÜL KURAN | Gözler de zillet içinde düşecek. | |
BEKİR SADAK | Insanlarin gozleri yere doner. | |
CELAL YILDIRIM | Gözleri saygı ile yere bakıp kalacak. | |
HASAN BASRİ ÇANTAY | (saahiblerinin) gözleri zilletle eğilecekdir. | |
ALİ FİKRİ YAVUZ | (Bu kalblerin sahiblerinin) gözleri, korkudan zillet içindedir. | |
ALİ BULAÇ | Gözler zillet içinde düşecek. |
Naziat Suresi | ||||
Önceki | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 | Sonraki |