Naziat Suresi
 



AYET NO

MEAL

1 (1-2) Andolsun (ruhları) şiddetle çekip çıkaranlara. Ve kolaylıkla çıkarıp alanlara. Facebook'ta Paylaş
2 (1-2) Andolsun (ruhları) şiddetle çekip çıkaranlara. Ve kolaylıkla çıkarıp alanlara. Facebook'ta Paylaş
3 (3-4) Ve sür´atle yüzenlere. Ve çabukça ileri geçenlere. Facebook'ta Paylaş
4 (3-4) Ve sür´atle yüzenlere. Ve çabukça ileri geçenlere. Facebook'ta Paylaş
5 (5-6) Hangi bir mühim işi tedbir edenlere. O gün sarsılacak, sarsılacaktır. Facebook'ta Paylaş
6 (5-6) Hangi bir mühim işi tedbir edenlere. O gün sarsılacak, sarsılacaktır. Facebook'ta Paylaş
7 (7-8) O sarsanın ardından biri de gelecektir. Kalpler o günde pek muztariptir. Facebook'ta Paylaş
8 (7-8) O sarsanın ardından biri de gelecektir. Kalpler o günde pek muztariptir. Facebook'ta Paylaş
9 Onların gözleri de pek zelilane bir vaziyettedir. Facebook'ta Paylaş
10 Derler ki: «Biz mi hayata hakikaten döndürülmüş kimseler olacağız?» Facebook'ta Paylaş
11 «Biz mi çürümüş kemikler olduğumuz zaman?» Facebook'ta Paylaş
12 (12-13) Dediler ki: «Bu, o halde ziyanlı bir dönüş.» Fakat şüphe yok ki o, bir tek sayhadır. Facebook'ta Paylaş
13 (12-13) Dediler ki: «Bu, o halde ziyanlı bir dönüş.» Fakat şüphe yok ki o, bir tek sayhadır. Facebook'ta Paylaş
14 Artık onlar, o zaman bir düz yer üzerindedirler. Facebook'ta Paylaş
15 (15-16) Sana Mûsa´nın kıssası geldi mi? O vakit ki, O´na Rabbi, mukaddes Tuvâ vadisinde nidâ etmişti. Facebook'ta Paylaş
16 (15-16) Sana Mûsa´nın kıssası geldi mi? O vakit ki, O´na Rabbi, mukaddes Tuvâ vadisinde nidâ etmişti. Facebook'ta Paylaş
17 (17-18) Fir´avun´a gidiver, muhakkak ki, o pek azmıştır.» İmdi de ki: «Senin temizlenmekliğine meylin var mıdır?» Facebook'ta Paylaş
18 (17-18) Fir´avun´a gidiver, muhakkak ki, o pek azmıştır.» İmdi de ki: «Senin temizlenmekliğine meylin var mıdır?» Facebook'ta Paylaş
19 «Ve sana Rabbin yolunu göstereyim de O´ndan korkasın.» Facebook'ta Paylaş
20 Artık O´na pek büyük mûcize gösterdi. Facebook'ta Paylaş
21 O ise yalanladı ve isyan etti. Facebook'ta Paylaş
22 (22-23) Sonra da koşarak geriye döndü. Artık topladı da nidâ etti. Facebook'ta Paylaş
23 (22-23) Sonra da koşarak geriye döndü. Artık topladı da nidâ etti. Facebook'ta Paylaş
24 «Ben sizin en yüksek Rabbinizim,» dedi. Facebook'ta Paylaş
25 Fakat Allah, onu ahiretin de, dünyanın da ukûbetiyle yakaladı. Facebook'ta Paylaş
26 Şüphe yok ki, bunda korkar olan kimse için elbette bir ibret vardır. Facebook'ta Paylaş
27 Sizler mi yaradılış itibariyle daha çetinsiniz, yoksa gök mü ki, onu binâ etti? Facebook'ta Paylaş
28 Onun yükseklik miktarı yükseltti, sonra onu tesviye kıldı. Facebook'ta Paylaş
29 (29-31) Ve gecesini karanlık etti, gündüzünü de çıkardı (aydınlattı). Ve ondan sonra da yeri yaydı. Ondan suyunu ve otlağını çıkarıverdi. Facebook'ta Paylaş
30 (29-31) Ve gecesini karanlık etti, gündüzünü de çıkardı (aydınlattı). Ve ondan sonra da yeri yaydı. Ondan suyunu ve otlağını çıkarıverdi. Facebook'ta Paylaş
31 (29-31) Ve gecesini karanlık etti, gündüzünü de çıkardı (aydınlattı). Ve ondan sonra da yeri yaydı. Ondan suyunu ve otlağını çıkarıverdi. Facebook'ta Paylaş
32 Dağları da tesbit etti. Facebook'ta Paylaş
33 Sizin için ve hayvanlarınız için bir menfaat olarak. Facebook'ta Paylaş
34 Artık o vakit ki, pek büyük bir âfet zuhûra gelir. Facebook'ta Paylaş
35 İnsan neye koşup durmuş olduğunu o gün hatırlar. Facebook'ta Paylaş
36 Cehennemde her gören kimseye açıklanmış bulunur. Facebook'ta Paylaş
37 (37-38) Artık kim taşkınlık etmiş ise. Ve dünya hayatını tercih eylemiş ise. Facebook'ta Paylaş
38 (37-38) Artık kim taşkınlık etmiş ise. Ve dünya hayatını tercih eylemiş ise. Facebook'ta Paylaş
39 Artık şüphe yok ki, cehennemdir, odur onun yurdu. Facebook'ta Paylaş
40 Fakat kim ki, Rabbinin makamından korkmuş ve nefsini hevâdan nehyetmiş ise. Facebook'ta Paylaş
41 Artık cennette, o da (o kimse için) yurttur. Facebook'ta Paylaş
42 (42-44) Sana Kıyametten sorarlar ki, onun vukû´u ne zamandır? Sen onu yâdetmek hususunda ne haldesin? Onun sonu Rabbine varır. Facebook'ta Paylaş
43 (42-44) Sana Kıyametten sorarlar ki, onun vukû´u ne zamandır? Sen onu yâdetmek hususunda ne haldesin? Onun sonu Rabbine varır. Facebook'ta Paylaş
44 (42-44) Sana Kıyametten sorarlar ki, onun vukû´u ne zamandır? Sen onu yâdetmek hususunda ne haldesin? Onun sonu Rabbine varır. Facebook'ta Paylaş
45 Şüphe yok ki sen, ancak ondan korkanlara bir korkutucusun. Facebook'ta Paylaş
46 Onlar, o Kıyameti gördükleri gün sanki bir akşam veya bir kuşluk vaktinden başka kalmamış gibi olurlar. Facebook'ta Paylaş