Tekvir Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  Sonraki

عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا أَحْضَرَتْ
ARAPÇA LATİN Alimet nefsün mâ ahdaret.  
DİYANET İŞLERİ Herkes önceden hazırlayıp getirdiği şeyleri bilecektir. Facebook'ta Paylaş
DİYANET VAKFI Kişi neler getirdiğini öğrenmiş olacaktır. Facebook'ta Paylaş
ELMALILI SADE bir nefis (herkes) ne hazırladığını anlar. Facebook'ta Paylaş
ÖMER NASUHI BİLMEN Her şahıs, ne hazırlamış olduğunu bilmiş olur. Facebook'ta Paylaş
FİZİLALİL KURAN Herkes ne getirdiğini öğrenecektir. Facebook'ta Paylaş
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI Herkes bilir ne hazırladığını. Facebook'ta Paylaş
İBN-İ KESİR Kişi önceden ne hazırladığını bilecektir. Facebook'ta Paylaş
TEFHİMÜL KURAN (Artık her) Nefis, neyi hazırladığını bilip öğrenmiştir. Facebook'ta Paylaş
BEKİR SADAK Insanoglu onceden ne hazirladigini gorecektir. Facebook'ta Paylaş
CELAL YILDIRIM Herkes neler hazırladığını bilip anlayacak. Facebook'ta Paylaş
HASAN BASRİ ÇANTAY (her) nefs ne hazırlamışsa (artık hepsini görüb) bilmişdir (bilecekdir.) Facebook'ta Paylaş
ALİ FİKRİ YAVUZ Herkes, (iyi ve kötü) ne hazırlamışsa (onu) bilecektir... Facebook'ta Paylaş
ALİ BULAÇ (Artık her) Nefis, neyi hazırladığını bilip-öğrenmiştir. Facebook'ta Paylaş


Tekvir Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  Sonraki