وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ |
ARAPÇA LATİN |
Ve izel bihâru succiret. |
|
DİYANET İŞLERİ |
Denizler kaynatıldığı zaman, |
|
DİYANET VAKFI |
Denizler kaynatıldığında, |
|
ELMALILI SADE |
denizler ateşlendiğinde, |
|
ÖMER NASUHI BİLMEN |
(4-6) Ve yüklü develer salıverildiği zaman. Vahşi hayvanlar toplanıldığı zaman. Ve denizler ateş ile dolduğu zaman. |
|
FİZİLALİL KURAN |
Denizler kaynatıldığı zaman |
|
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI |
Ve denizler, coşup kabarınca. |
|
İBN-İ KESİR |
Denizler kaynatıldığı zaman; |
|
TEFHİMÜL KURAN |
Denizler, tutuşturulduğu zaman, |
|
BEKİR SADAK |
Denizler kaynastirildigi zaman; |
|
CELAL YILDIRIM |
Denizler birbirine karışıp kaynaştığında (veya ateş haline geldiğinde), |
|
HASAN BASRİ ÇANTAY |
Denizler ateşlendiği zaman, |
|
ALİ FİKRİ YAVUZ |
Bütün denizler kaynayıb birbirine karıştığı zaman, |
|
ALİ BULAÇ |
Denizler, tutuşturulduğu zaman, |
|