وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ |
ARAPÇA LATİN |
Ves subhı izâ teneffes(teneffese). |
|
DİYANET İŞLERİ |
Andolsun, aydınlandığı zaman sabaha ki, |
|
DİYANET VAKFI |
Ağarmaya başladığında sabaha andolsun ki, |
|
ELMALILI SADE |
nefeslendiği zaman o sabaha ki, |
|
ÖMER NASUHI BİLMEN |
Ve açılmaya başladığı zaman gündüze. |
|
FİZİLALİL KURAN |
Soluk almaya başlayan sabaha. |
|
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI |
Ve ışıdığı çağda, sabaha. |
|
İBN-İ KESİR |
Ağarmaya başlayan sabaha; |
|
TEFHİMÜL KURAN |
Ve nefes almağa başladığı zaman, sabaha; |
|
BEKİR SADAK |
Agarmaya baslayan sabaha and olsun ki, |
|
CELAL YILDIRIM |
Teneffüs eden (ağarıp nefes nafes belirginleşen) sabaha ki, |
|
HASAN BASRİ ÇANTAY |
Nefeslendiği dem sabaha ki, |
|
ALİ FİKRİ YAVUZ |
Ağardığı zaman o sabaha ki, |
|
ALİ BULAÇ |
Ve nefes almaya başladığı zaman, sabaha; |
|